Paroles et traduction Carlos y José - Los Valientes De Teran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Valientes De Teran
The Brave Men of Teran
Dicen
que
haya
por
Terán
They
say
that
over
in
Terán
Muchos
se
retan
a
duelo
Many
challenge
each
other
to
duels
De
frente
a
frente
se
matan
They
kill
each
other
face
to
face
Y
asi
no
quedan
recelos
And
so
there
are
no
grudges
left
Gente
valiente
se
ha
muerto
Brave
men
have
died
Los
Peñas
y
los
Vía
Gómez
The
Peñas
and
the
Vía
Gómez
Se
han
enfrentado
a
balazos
Have
confronted
each
other
with
bullets
Demostrando
ser
muy
hombres
Demonstrating
that
they
were
real
men
Pilar
Vía
Gómez
señores
Pilar
Vía
Gómez,
my
dear
Fue
un
hombre
muy
decidido
Was
a
very
determined
man
No
se
le
rajaba
a
nadie
He
never
backed
down
from
anyone
Tambíen
era
precavido
He
was
also
cautious
Don
Rafael
Elizondo
Don
Rafael
Elizondo
Fue
el
que
mató
a
Enrique
Oviedo
Was
the
one
who
killed
Enrique
Oviedo
Le
demostró
que
en
Terán
He
showed
him
that
in
Terán
Los
hombres
no
tienen
miedo
Men
are
not
afraid
Muchos
dicen
que
Noe
Many
say
that
Noe
Mató
por
varias
razones
Killed
for
various
reasons
Otra
escuadra
es
respetada
Another
respected
squad
is
La
de
Lupe
Reyes
Gómez
The
one
led
by
Lupe
Reyes
Gómez
Temido
por
el
gobierno
Feared
by
the
government
En
toditito
el
estado
All
throughout
the
state
Hay
que
quitarse
el
sombrero
One
must
take
off
their
hat
Con
Amador
Maldonado
To
Amador
Maldonado
Esas
pistolas
escuadras
Those
pistols,
those
escuadras
Muchas
se
encuentran
guardadas
Many
are
kept
hidden
Con
el
cartucho
cortado
With
their
cartridges
cut
Esperando
ser
usadas
Waiting
to
be
used
Tres
gallitos
de
navaja
Three
gamecocks
with
razors
Que
andan
por
esos
lugares
Who
wander
through
those
places
Chago
Peña
y
Mario
Arjona
Chago
Peña
and
Mario
Arjona
También
Arturo
Armendáriz
And
also
Arturo
Armendáriz
Pistola
reglamentaría
Service
pistols
De
la
marca
El
Caballito
Of
the
El
Caballito
brand
La
trajo
Wilfrido
Peña
Wilfrido
Peña
brought
it
Para
enfrentarse
al
maldito
To
confront
the
damned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Salazar, Carlos Tierranegra Salazar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.