Carlos y José - Sangre De Indio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos y José - Sangre De Indio




Sangre De Indio
Indian Blood
Por las venas de mi padre
Through my father's veins
Le corre la sangre
Blood flows
Tambien como ami, sangre
As to me, blood
Del indio que calla, que llora, que ama
Of the Indian who is silent, who cries and loves
Y que sabe sufrir.
And who knows how to suffer.
El indio aquel que mi madre amo
The Indian that my mother loved
Por que sabe que es un hombre
Because he knows he is a man
Fiel, gracias a dios que es mi padre
Faithful, thank God he is my father
Y que yo e heredado ser indio
And that I inherited the blood of an Indian
Como el.
Like him.
Entre espinas de nopales crecieron
Among thorns of nopales my father grew
Mis padre y ahi naci yo, y entre
And there I was born, and among
La sierra mi padre soñaba con
The mountains my father dreamed of
Darme una vida mejor.
Giving me a better life.
Ya no vivo entre tanta pobreza
I no longer live in such poverty
Vivo como mi padre soño,
I live as my father dreamed,
No ambiciono tampoco riquesa
Nor do I yearn for riches
La sangre de indio que traigo
The Indian blood that I carry
Es mejor.
Is better.
La piel de bronce que tengo es
The bronze skin that I have is
Herencia de mi padre y este corazon que
My father's heritage and this heart that
Siento este me lo dio mi madre,
I feel, my mother gave it to me,
Los dos me dieron la vida
Both gave me life
Los dos me dieron su sangre
Both gave me their blood
Y gracias a dios que me hicieron
And thank God they made me
Un indio como mi padre.
An Indian like my father.
Mis hermanos tambien llevan
My siblings also carry
La sangre de indio como llevo yo,
The Indian blood as I do,
Sangre que pinto la tierra, la tierra
Blood that painted the earth, the land
Que mi padre tanto labro.
That my father worked so hard for.
Dejo mi padre la sierra, mi madre
My father left the mountains, my mother
Llorando tras el camino, dejaban
Crying along the way, they left
Todo por darme, lo que ya mas tarde
Everything to give me, what later
La vida me dio.
Life gave me.
Ya no vivo entre tanta pobreza
I no longer live in such poverty
Vivo como mi padre soño, no ambiciono
I live as my father dreamed, I don't yearn
Tampoco riquesa la sangre de indio
For riches, the Indian blood
Que traigo es mejor.
That I carry is better.





Writer(s): Rodriguez Gonzalez Jose Arturo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.