Paroles et traduction Carlos - La cantine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
préfère
manger
à
la
cantine
Я
предпочитаю
есть
в
столовой,
Avec
mes
copains
et
mes
copines
С
моими
друзьями
и
подружками,
Et
même
si
la
viande
est
dure
comme
du
caoutchouc
И
даже
если
мясо
жесткое,
как
резина,
Au
moins,
je
suis
sûr
de
rigoler
un
bon
coup
По
крайней
мере,
я
уверен,
что
хорошенько
посмеюсь.
Je
préfère
manger
à
la
cantine
Я
предпочитаю
есть
в
столовой,
Même
si
le
beurre,
c'est
d'la
margarine
Даже
если
масло
— это
маргарин,
Tant
pis
si
y
a
des
cailloux
dans
les
épinards
Не
беда,
если
в
шпинате
есть
камушки,
Je
préfère
manger
au
réfectoire
Я
предпочитаю
есть
в
столовой.
(Il
préfère
manger
à
la
cantine)
(Он
предпочитает
есть
в
столовой)
(Avec
ses
copains
et
ses
copines)
(С
друзьями
и
подружками)
À
la
maison,
on
ne
peut
pas
manger
avec
les
doigts
Дома
нельзя
есть
руками,
C'est
défendu
de
jouer
aux
billes
avec
les
petits
pois
Запрещено
играть
в
шарики
с
горошком,
Ce
n'est
pas
marrant
d'être
à
table
Не
весело
сидеть
за
столом.
À
la
cantine,
on
se
bagarre
avec
d'la
confiture
В
столовой
мы
деремся
вареньем,
On
s'en
met
plein
les
mains,
plein
les
habits,
plein
la
figure
Пачкаем
руки,
одежду,
лицо,
Et
quand
y
en
a
un
qui
rouspète
И
когда
кто-то
ворчит,
On
lui
fait
manger
son
assiette,
oh-hé
Мы
заставляем
его
съесть
свою
тарелку,
о-хе.
Je
préfère
manger
à
la
cantine
Я
предпочитаю
есть
в
столовой,
Avec
les
copains
et
les
copines
С
моими
друзьями
и
подружками,
Et
même
si
la
viande
est
dure
comme
du
caoutchouc
И
даже
если
мясо
жесткое,
как
резина,
Au
moins,
je
suis
sûr
de
rigoler
un
bon
coup
По
крайней
мере,
я
уверен,
что
хорошенько
посмеюсь.
(Il
préfère
manger
à
la
cantine)
(Он
предпочитает
есть
в
столовой)
(Avec
ses
copains
et
ses
copines)
(С
друзьями
и
подружками)
À
la
maison,
quand
y
a
un
invité
à
déjeuner
Дома,
когда
на
обед
приходит
гость,
On
m'a
toujours
bien
défendu
de
lui
faire
des
croche-pieds
Мне
всегда
строго
запрещают
ставить
ему
подножки
Et
de
l'envoyer
sous
la
table
И
сталкивать
его
под
стол.
À
la
cantine,
on
est
chez
nous,
c'est
notre
république
В
столовой
мы
как
дома,
это
наша
республика,
On
pousse
les
tables
dans
un
coin
pour
faire
de
la
musique
Мы
сдвигаем
столы
в
угол,
чтобы
играть
музыку,
Voulez-vous
danser,
mademoiselle
Хотите
потанцевать,
мадемуазель,
Tout
en
finissant
vos
quenelles?
Oh-hé
Пока
доедаете
свои
кнели?
О-хе.
Je
préfère
manger
à
la
cantine
Я
предпочитаю
есть
в
столовой,
Avec
les
copains
et
les
copines
С
моими
друзьями
и
подружками,
Et
même
si
la
viande
est
dure
comme
du
caoutchouc
И
даже
если
мясо
жесткое,
как
резина,
Au
moins,
je
suis
sûr
de
rigoler
un
bon
coup
По
крайней
мере,
я
уверен,
что
хорошенько
посмеюсь.
Je
préfère
manger
à
la
cantine
Я
предпочитаю
есть
в
столовой,
Même
si
le
beurre,
c'est
d'la
margarine
Даже
если
масло
— это
маргарин,
Tant
pis
si
y
a
des
cailloux
dans
les
épinards
Не
беда,
если
в
шпинате
есть
камушки,
Je
préfère
manger
au
réfectoire
Я
предпочитаю
есть
в
столовой.
Je
préfère
manger
à
la
cantine
Я
предпочитаю
есть
в
столовой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Larriaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.