Paroles et traduction Carlos - Y'a des indiens partout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a des indiens partout
Indians Are Everywhere
Par
le
grand
Manitou,
y'a
des
indiens
partout
By
the
Great
Spirit,
there
are
Indians
everywhere
Si
on
montre
son
nez
on
va
se
faire
scalper!
If
we
show
our
nose,
we'll
get
scalped!
Par
le
grand
Manitas
y'a
des
indiens
qui
passent
By
the
Great
Hand,
there
are
Indians
passing
by
Faut
planquer
tout
c'qu'on
a
chi-wa-wa!
We
must
hide
everything
we
have,
chi-wa-wa!
C'est
la
mode
des
indiens
y'en
a
dans
tous
les
coins,
moi
qui
revient
du
poitou
j'ai
vu
des
Sioux!
Indians
are
all
the
rage,
there
are
some
in
every
corner,
I've
seen
Sioux
on
my
way
back
from
Poitou!
Il
parait
qu'a
aromanche
il
y
a
même
des
commanches,
et
du
côté
d'Ajaccio
Géronimo!
They
say
that
there
are
even
Comanches
in
Aromanche,
and
Geronimo
near
Ajaccio!
Par
le
grand
Manitou,
y'a
des
indiens
partout
By
the
Great
Spirit,
there
are
Indians
everywhere
Si
on
montre
son
nez
on
va
se
faire
scalper!
If
we
show
our
nose,
we'll
get
scalped!
Par
le
grand
Manitas
y'a
des
indiens
qui
passent
By
the
Great
Hand,
there
are
Indians
passing
by
Faut
planquer
tout
c'qu'on
a
chi-wa-wa!
We
must
hide
everything
we
have,
chi-wa-wa!
Dans
les
rues
de
Strasbourg,
on
a
vu
des
peaux-rouge,
et
dans
celles
se
Saint
Etienne
des
Cheyennes.
We've
seen
Red
Indians
in
the
streets
of
Strasbourg,
and
Cheyennes
in
those
of
Saint
Etienne.
Quand
ils
n'ont
rien
a
faire
ils
déterrent
la
hache
de
guerre
et
viennent
faire
leur
cinéma
devant
moi!
When
they
have
nothing
to
do,
they
dig
up
the
war
hatchet
and
come
and
show
off
in
front
of
me!
Par
le
grand
Manitou,
y'a
des
indiens
partout
By
the
Great
Spirit,
there
are
Indians
everywhere
Si
on
montre
son
nez
on
va
se
faire
scalper!
If
we
show
our
nose,
we'll
get
scalped!
Par
le
grand
Manitas
y'a
des
indiens
qui
passent
By
the
Great
Hand,
there
are
Indians
passing
by
Faut
planquer
tout
c'qu'on
a
chi-wa-wa!
We
must
hide
everything
we
have,
chi-wa-wa!
Dans
vingt
ans
les
copains
on
s'ra
tous
des
indiens
on
aura
des
plumes
partout
autour
du
cou,
In
twenty
years,
my
friend,
we'll
all
be
Indians,
we'll
have
feathers
all
around
our
necks,
On
ira
en
Amérique
pour
leur
flanquer
la
panique,
We'll
go
to
America
to
scare
them,
On
recommencera
la
conquête
du
far-west!
We'll
start
the
conquest
of
the
Far
West
all
over
again!
Par
le
grand
Manitou,
y'a
des
indiens
partout
By
the
Great
Spirit,
there
are
Indians
everywhere
Si
on
montre
son
nez
on
va
se
faire
scalper!
If
we
show
our
nose,
we'll
get
scalped!
Par
le
grand
Manitas
y'a
des
indiens
qui
passent
By
the
Great
Hand,
there
are
Indians
passing
by
Faut
planquer
tout
c'qu'on
a
chi-wa-wa!
We
must
hide
everything
we
have,
chi-wa-wa!
Par
le
grand
Manitou,
y'a
des
indiens
partout
By
the
Great
Spirit,
there
are
Indians
everywhere
Si
on
montre
son
nez
on
va
se
faire
scalper!
If
we
show
our
nose,
we'll
get
scalped!
Par
le
grand
Manitas
y'a
des
indiens
qui
passent
By
the
Great
Hand,
there
are
Indians
passing
by
Faut
planquer
tout
c'qu'on
a
chi-wa-wa!
We
must
hide
everything
we
have,
chi-wa-wa!
Par
le
grand
Manitou,
y'a
des
indiens
partout
By
the
Great
Spirit,
there
are
Indians
everywhere
Si
on
montre
son
nez
on
va
se
faire
scalper!
If
we
show
our
nose,
we'll
get
scalped!
Par
le
grand
Manitas
y'a
des
indiens
qui
passent
By
the
Great
Hand,
there
are
Indians
passing
by
Faut
planquer
tout
c'qu'on
a
chi-wa-wa!
We
must
hide
everything
we
have,
chi-wa-wa!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Larriaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.