CarlosRossiMC - H-A-N-N-A - traduction des paroles en allemand

H-A-N-N-A - CarlosRossiMCtraduction en allemand




H-A-N-N-A
H-A-N-N-A
I grew up in a trailer park, mom and dad was separated
Ich wuchs in einem Wohnwagenpark auf, Mama und Papa waren getrennt
Summer nights after dark were the best don't debate it
Sommernächte nach Einbruch der Dunkelheit waren die besten, keine Diskussion
Wouldn't trade it for the matrix, or any Holosuite
Würde es nicht gegen die Matrix oder irgendeine Holosuite eintauschen
You can try an' love or hate it, but them days have been complete
Du kannst es lieben oder hassen, aber diese Tage sind abgeschlossen
You don't getta hit repeat, hold the joy when it come
Du bekommst keine Wiederholung, halte die Freude fest, wenn sie kommt
Cuz life can be bittersweet, hot and cold can leave you numb
Denn das Leben kann bittersüß sein, heiß und kalt kann dich taub machen
Yeah, the place that I'm from seemin' like it's no where
Ja, der Ort, von dem ich komme, scheint wie nirgendwo zu sein
Become more than the sum when you love the people there
Wird mehr als die Summe, wenn du die Menschen dort liebst
I can still hear our voices playin' football in the yard
Ich kann immer noch unsere Stimmen hören, wie wir im Garten Fußball spielen
It feel like joyous noises comin' from the great beyond
Es fühlt sich an wie freudige Geräusche, die aus dem Jenseits kommen
Betta love it 'till it's gone, everyday you gettin' less
Liebe es besser, bis es weg ist, jeden Tag bekommst du weniger
So look forward to the dawn and be thankful you been blessed
Also freue dich auf die Morgendämmerung und sei dankbar, dass du gesegnet wurdest
If you from a little town, tell 'em that you still here
Wenn du aus einer kleinen Stadt kommst, sag ihnen, dass du immer noch hier bist
If you from a little town, tell 'em we won't disappear
Wenn du aus einer kleinen Stadt kommst, sag ihnen, dass wir nicht verschwinden werden
If you from a little town, like you from the frontier
Wenn du aus einer kleinen Stadt kommst, so wie du von der Grenze kommst
Tell 'em that it's goin' down, cuz we always persevere
Sag ihnen, dass es losgeht, denn wir halten immer durch
I'm from H-A-N-N-A, (N-N-A, N-N-A)
Ich komme aus H-A-N-N-A, (N-N-A, N-N-A)
That's a part of who I am that you can never take away
Das ist ein Teil von mir, den du mir niemals nehmen kannst
I'm from H-A-N-N-A, (N-N-A, N-N-A)
Ich komme aus H-A-N-N-A, (N-N-A, N-N-A)
That's a part of who I am and I will never be ashamed
Das ist ein Teil von mir und ich werde mich niemals schämen
Used to walk to Seven 'leven cuz their Slurpees def the best
Früher bin ich zu Seven Eleven gelaufen, weil ihre Slurpees definitiv die besten sind
Kids on a cloud to heaven, wasn't thinkin' 'bout no stress
Kinder auf einer Wolke zum Himmel, dachten nicht an Stress
Five brothers in the trailer, naw we didn't have a lot
Fünf Brüder im Wohnwagen, nein, wir hatten nicht viel
Nintendo single player, you took the turn that you got
Nintendo Einzelspieler, du hast den Zug gemacht, den du bekommen hast
No brand names on our clothes, but we never goin' hungry
Keine Markennamen auf unseren Kleidern, aber wir hungerten nie
If you didn't, now you know, love ain't bought with any money
Wenn du es nicht wusstest, jetzt weißt du es, Liebe wird nicht mit Geld gekauft
Cuz things been feelin' funny, there so much that I miss
Denn die Dinge fühlen sich komisch an, es gibt so viel, das ich vermisse
The summer days were so sunny, when we were bein' kids
Die Sommertage waren so sonnig, als wir Kinder waren
Ballin' on a rusty hoop built on the concrete ruins
Ballin' an einem rostigen Korb, der auf den Betonruinen gebaut wurde
Always lookin' where to shoot, dad was watchin' what we doin'
Immer auf der Suche, wo man schießen kann, Papa hat zugeschaut, was wir machen
Don't matter who was losin', these my cherished memories
Egal, wer verlor, das sind meine geschätzten Erinnerungen
Every one a note I'm usin' to listen to their melodies
Jede einzelne eine Note, die ich benutze, um ihren Melodien zu lauschen
If you from a little town, tell 'em that you still here
Wenn du aus einer kleinen Stadt kommst, sag ihnen, dass du immer noch hier bist
If you from a little town, tell 'em we won't disappear
Wenn du aus einer kleinen Stadt kommst, sag ihnen, dass wir nicht verschwinden werden
If you from a little town, like you from the frontier
Wenn du aus einer kleinen Stadt kommst, so wie du von der Grenze kommst
Tell 'em that it's goin' down, cuz we always persevere
Sag ihnen, dass es losgeht, denn wir halten immer durch
I'm from H-A-N-N-A, (N-N-A, N-N-A)
Ich komme aus H-A-N-N-A, (N-N-A, N-N-A)
That's a part of who I am that you can never take away
Das ist ein Teil von mir, den du mir niemals nehmen kannst
I'm from H-A-N-N-A, (N-N-A, N-N-A)
Ich komme aus H-A-N-N-A, (N-N-A, N-N-A)
That's a part of who I am and I will never be ashamed
Das ist ein Teil von mir und ich werde mich niemals schämen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.