Paroles et traduction CarlosRossiMC - Measure of A Man
When
the
rain
hit
your
window
Когда
дождь
стучит
в
твое
окно
And
your
head
hit
your
pillow
И
твоя
голова
касается
подушки
You
feel
your
life
is
in
limbo
Ты
чувствуешь,
что
твоя
жизнь
в
подвешенном
состоянии
Keep
it
one
wit
two
zero's
Пусть
будет
один
с
двумя
нулями
When
the
powers
in
your
hand,
are
you
gonna
sink
or
stand
Когда
сила
в
твоих
руках,
ты
пойдешь
ко
дну
или
устоишь
That's
the
measure
of
a
man
(It's
the
measure
of
a
man)
Это
мера
мужчины
(Это
мера
мужчины)
You
know
you
have
to
have
a
plan,
the
real
ones
understand
Ты
знаешь,
что
у
тебя
должен
быть
план,
настоящие
понимают
It's
the
measure
of
a
man
(It's
the
measure
of
a
man)
Это
мера
мужчины
(Это
мера
мужчины)
When
you
comin'
home
at
night,
you
always
wanna
fight
(always)
Когда
ты
возвращаешься
домой
ночью,
тебе
всегда
хочется
драться
(всегда)
Dirty
dishes
in
the
sink,
it
seem
like
nothin'
right
(nothin')
Грязная
посуда
в
раковине,
кажется,
что
все
не
так
(ничего).
Got
you
on
the
brink
(maaan),
wonder
why
your
life
a
mess
Поставил
тебя
на
грань
(мааан),
удивляюсь,
почему
в
твоей
жизни
такой
бардак
You
needa
find
the
link
(ayy),
why
you
feelin'
depressed
Тебе
нужно
найти
ссылку
(да),
почему
ты
чувствуешь
себя
подавленным
Here
you
go
(again),
you
only
speakin'
wit
your
fists
(raw)
Вот
так
(снова),
ты
говоришь
только
со
своими
кулаками
(грубо)
It's
hard
to
comprehend,
why
she
never
wanna
kiss
(huh)
Трудно
понять,
почему
она
никогда
не
хочет
целоваться
(ха)
When
you
gonna
change
(when),
can't
you
see
all
that
you
did
(ugh)
Когда
ты
изменишься
(когда),
разве
ты
не
видишь
всего,
что
ты
натворил
(тьфу)
Fear
fill
her
brain,
this
ain't
no
way
for
you
to
live
(maaan)
Страх
наполняет
ее
мозг,
это
не
тот
способ,
которым
ты
можешь
жить
(мааан)
Gotta
make
you
see,
she
never
deserve
this
(never)
Должен
заставить
тебя
понять,
что
она
никогда
этого
не
заслуживала
(никогда)
You
don't
wanna
believe,
but
she
'bout
to
take
the
kids
Ты
не
хочешь
верить,
но
она
собирается
забрать
детей
Headin'
to
her
moms
(gone),
guess
she
found
the
strength
and
ran
(yo)
Направляясь
к
своей
маме
(ушла),
думаю,
она
нашла
в
себе
силы
и
убежала
(йоу)
Now
that
she
finally
gone
(listen),
this
the
measure
of
you
man
Теперь,
когда
она,
наконец,
ушла
(послушай),
это
показатель
того,
что
ты
мужчина
Do
you
like
what
you
see,
when
you
see
what
I
see
Тебе
нравится
то,
что
ты
видишь,
когда
ты
видишь
то,
что
вижу
я
Your
actions
reflections
of
who
you
really
wanna
be
Твои
поступки
отражают
то,
кем
ты
на
самом
деле
хочешь
быть
Your
son
is
still
learnin',
he
watch
everything
you
do
Ваш
сын
все
еще
учится,
он
следит
за
всем,
что
вы
делаете
Would
you
want
your
daughters
livin'
wit
a
man
just
like
you
Хотели
бы
вы,
чтобы
ваши
дочери
жили
с
таким
же
мужчиной,
как
вы
When
the
rain
hit
your
window
Когда
дождь
стучит
в
твое
окно
And
your
head
hit
your
pillow
И
твоя
голова
касается
подушки
You
feel
your
life
is
in
limbo
Ты
чувствуешь,
что
твоя
жизнь
в
подвешенном
состоянии
Keep
it
one
wit
two
zero's
Пусть
будет
один
с
двумя
нулями
When
the
powers
in
your
hand,
are
you
gonna
sink
or
stand
Когда
сила
в
твоих
руках,
ты
собираешься
утонуть
или
устоять
That's
the
measure
of
a
man
(It's
the
measure
of
a
man)
Это
мера
мужчины
(Это
мера
мужчины)
You
know
you
have
to
have
a
plan,
the
real
ones
understand
Ты
знаешь,
что
у
тебя
должен
быть
план,
настоящие
понимают
It's
the
measure
of
a
man
(It's
the
measure
of
a
man)
Это
мера
мужчины
(Это
мера
мужчины)
Just
look
into
those
eyes,
think
about
what
them
kids
seen
(ugh)
Просто
посмотри
в
эти
глаза,
подумай
о
том,
что
видели
эти
дети
(тьфу)
Every
night
they
cry,
why
their
Daddy
act
so
mean
(ugh)
Каждую
ночь
они
плачут,
почему
их
папа
ведет
себя
так
подло
(тьфу)
You
tell
'em
Mommy
slipped
again,
you
know
that
she
been
a
clutz
(ugh)
Ты
скажешь
им,
что
мамочка
снова
поскользнулась,
ты
же
знаешь,
что
она
была
клатц
(тьфу)
Hide
the
bruises
from
her
friends,
man
I
guess
they
weren't
enough
(no)
Прятала
синяки
от
своих
подруг,
чувак,
я
думаю,
их
было
недостаточно
(нет)
So
you
go
and
get
the
belt,
the
kids
will
get
whipped
too
(ugh)
Так
что
иди
и
достань
ремень,
детей
тоже
выпорют
(тьфу)
That's
how
your
cards
were
dealt,
your
Dad
always
beat
you
(ugh)
Вот
как
были
сданы
твои
карты,
твой
отец
всегда
обыгрывал
тебя
(тьфу)
The
cycle
never
change,
why
can't
you
break
the
bond
(why)
Цикл
никогда
не
меняется,
почему
ты
не
можешь
разорвать
связь
(почему)
You
can
end
the
pain
(listen),
have
the
courage
to
right
the
wrong
(c'mon)
Ты
можешь
покончить
с
болью
(послушай),
наберись
смелости
исправить
ошибку
(давай)
Why
you
actin'
tough,
wife
beaters
get
no
respect
(naw)
Почему
ты
ведешь
себя
жестко,
избиватели
жен
не
пользуются
уважением
(нет)
When
will
you
man
up,
don't
wait
till
there's
nothin'
left
(lessgo)
Когда
ты
станешь
мужчиной,
не
жди,
пока
ничего
не
останется
(меньше)
Now
is
the
time
to
choose,
you
have
the
master
plan
(c'mon)
Сейчас
самое
время
выбирать,
у
тебя
есть
генеральный
план
(давай)
It's
up
to
you,
win
or
lose,
it's
the
measure
of
a
man
Это
зависит
от
тебя,
выиграешь
ты
или
проиграешь,
это
мерило
мужчины
Do
you
like
what
you
see,
when
you
see
what
I
see
Нравится
ли
тебе
то,
что
ты
видишь,
когда
ты
видишь
то,
что
вижу
я
Your
actions
reflections
of
who
you
really
wanna
be
Твои
действия
отражают
то,
кем
ты
на
самом
деле
хочешь
быть
Your
son
is
still
learnin',
he
watch
everything
you
do
Твой
сын
все
еще
учится,
он
следит
за
всем,
что
ты
делаешь
Would
you
want
your
daughters
livin'
wit
a
man
just
like
you
Хотели
бы
вы,
чтобы
ваши
дочери
жили
с
таким
же
мужчиной,
как
вы
When
the
rain
hit
your
window
Когда
дождь
стучит
в
ваше
окно
And
your
head
hit
your
pillow
И
ваша
голова
касается
подушки
You
feel
your
life
is
in
limbo
Ты
чувствуешь,
что
твоя
жизнь
в
подвешенном
состоянии
Keep
it
one
wit
two
zero's
Считай,
что
один
с
двумя
нулями
When
the
powers
in
your
hand,
are
you
gonna
sink
or
stand
Когда
сила
в
твоих
руках,
ты
пойдешь
ко
дну
или
устоишь
That's
the
measure
of
a
man
(It's
the
measure
of
a
man)
Это
мера
мужчины
(Это
мера
мужчины)
You
know
you
have
to
have
a
plan,
the
real
ones
understand
Ты
знаешь,
что
у
тебя
должен
быть
план,
настоящие
понимают
It's
the
measure
of
a
man
(It's
the
measure
of
a
man)
Это
мера
мужчины
(Это
мера
мужчины)
Is
this
the
measure
of
your
man
ladies,
you
needa
wake
up
Это
показатель
вашего
мужчины,
дамы,
вам
нужно
проснуться
This
is
no
way
to
live,
you
do
not
deserve
this
Так
жить
нельзя,
вы
этого
не
заслуживаете
Take
care
of
you
and
them
kids
first
Сначала
позаботься
о
себе
и
своих
детях
You
know
a
man
puts
his
family
over
everything
Ты
знаешь,
что
мужчина
ставит
свою
семью
превыше
всего
No
matter
the
cost,
you
never
put
'em
in
harm's
way
Чего
бы
это
ни
стоило,
ты
никогда
не
подвергнешь
их
опасности
Real
men
ask
for
help,
you
know
what
you
needa
do
Настоящие
мужчины
просят
о
помощи,
ты
знаешь,
что
тебе
нужно
делать
Get
right
or
you
gonna
get
left
homie
Поступай
правильно,
или
тебя
бросят
налево,
братан
How
our
families
view
us,
that's
the
measure
of
a
man
То,
как
наши
семьи
относятся
к
нам,
является
мерилом
мужчины
Would
you
want
your
daughters
livin'
wit
a
man
just
like
you
Хотели
бы
вы,
чтобы
ваши
дочери
жили
с
таким
же
мужчиной,
как
вы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Sánchez
Album
Canvas
date de sortie
20-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.