CarlosRossiMC - Nite Nite - traduction des paroles en allemand

Nite Nite - CarlosRossiMCtraduction en allemand




Nite Nite
Gute Nacht
When you flip on the radio
Wenn du das Radio einschaltest,
You'd think hip hop was dead
könntest du denken, Hip Hop sei tot.
Cuz the gatekeepers tryna extinguish the flame
Weil die Gatekeeper versuchen, die Flamme zu löschen,
But the torchbearers will never let hip hop die
aber die Fackelträger werden Hip Hop niemals sterben lassen.
C'mon
Komm schon.
When I'm makin' a move, y'all seem kinda crazy
Wenn ich einen Schritt mache, scheint ihr alle etwas verrückt zu sein.
You can't stop what I do, cuz you really too lazy
Du kannst nicht aufhalten, was ich tue, weil du wirklich zu faul bist.
Like you puffin' an ounce and got the room gettin' hazy
Als ob du eine Unze rauchst und der Raum davon dunstig wird.
Hip hop like a round house they callin' me Swayze
Hip Hop ist wie ein Roundhouse, sie nennen mich Swayze.
When I'm swerved on that herb, guess I might hit the curb
Wenn ich auf dem Kraut ausweiche, könnte ich den Bordstein treffen,
But you still gettin' served, bustin' heavy calibers
aber du wirst trotzdem bedient, mit schweren Kalibern feuernd.
I'm a warrior wit words, wit poetic massacres
Ich bin ein Krieger mit Worten, mit poetischen Massakern.
They ain't watch where they were cuz this ain't for amateurs
Sie haben nicht aufgepasst, wo sie waren, denn das ist nichts für Amateure.
Betta have your ten kay, cuz Rossi never play
Du solltest besser deine zehn Riesen haben, denn Rossi spielt nie.
If you ever round my way, watch what you wanna claim
Wenn du jemals in meiner Nähe bist, pass auf, was du behaupten willst.
Homie I'm takin' aim, and always bangin' the brain
Süße, ich nehme dich ins Visier und knalle immer das Gehirn.
Cuz these bustas won't change, so I'm leavin' 'em lay
Weil sich diese Pfeifen nicht ändern werden, also lasse ich sie liegen.
Since I first got my name, life never been the same
Seit ich meinen Namen bekommen habe, war das Leben nie mehr dasselbe.
I don't fit in your frame, light the stage up in flames
Ich passe nicht in deinen Rahmen, setze die Bühne in Flammen.
When the whole crowd ignite, it'll be quite a sight
Wenn die ganze Menge sich entzündet, wird es ein ziemlicher Anblick sein.
Cuz Imma blaze through the night, you betta call it dynamite
Denn ich werde durch die Nacht lodern, du solltest es Dynamit nennen.
Every pitch, every snap, every crack of the bat
Jeder Wurf, jeder Schnappschuss, jeder Schlag des Schlägers,
Any avenue I'm at, y'all better get back
egal wo ich bin, ihr solltet besser zurückweichen.
Don't bitch, man attack, ain't no time to relax
Nicht jammern, Mädel, angreifen, es gibt keine Zeit zum Entspannen.
So until you collapse, man, these are the facts
Also, bis du zusammenbrichst, Mädel, das sind die Fakten.
Imma rise, imma grind, Imma seek till I find
Ich werde aufsteigen, ich werde mich abrackern, ich werde suchen, bis ich finde.
Imma laugh, Imma pray, you can't take that away
Ich werde lachen, ich werde beten, das kannst du mir nicht nehmen.
So I stand like man, I'm him, who I am
Also stehe ich da wie ein Mann, ich bin es, der ich bin.
No I don't give a damn, nite-nite, shut the lamp
Nein, es ist mir scheißegal, gute Nacht, mach die Lampe aus.
When you ain't got no bars, guess you won't get the message
Wenn du keine Reime hast, wirst du die Botschaft wohl nicht verstehen.
So I'm pullin' your card, best be learnin' your lesson
Also ziehe ich deine Karte, du solltest besser deine Lektion lernen.
Got no gas in the tank, that's why you ain't gettin' far
Du hast kein Benzin im Tank, deshalb kommst du nicht weit.
Wit no cash in the bank, remind your ass who you are
Ohne Geld auf der Bank, erinnere deinen Hintern daran, wer du bist.
Cuz you busted and broke, like an egg wit no yoke
Weil du pleite und kaputt bist, wie ein Ei ohne Dotter.
Yo, your ass is a joke, that's why I went to your throat
Yo, dein Hintern ist ein Witz, deshalb bin ich dir an die Kehle gegangen.
Bro, I won't give you hope, naw, your future is grim
Süße, ich werde dir keine Hoffnung geben, nein, deine Zukunft ist düster.
Catch a fade when you choke, the whole room gettin' dim
Krieg eine Abreibung, wenn du erstickst, der ganze Raum wird dunkel.
Best be keepin' your wits, and watch what comes out your lips
Du solltest besser bei Verstand bleiben und aufpassen, was aus deinem Mund kommt.
Your ass only droppin' shit, when you callin' it quits
Dein Hintern lässt nur Scheiße raus, wenn du aufgibst.
Man, now is the time, pride go before the fall
Mädel, jetzt ist die Zeit, Hochmut kommt vor dem Fall.
Why you standin' in line to get your name up on the wall
Warum stehst du Schlange, um deinen Namen an die Wand zu bekommen?
X markin' the spot, outlined wit the chalk
X markiert die Stelle, mit Kreide umrandet,
Cuz you been talkin' that talk, when you ain't from the block
weil du geredet hast, obwohl du nicht aus dem Block kommst.
Toe tags and Body Bags, yeah, I gotta let 'em know
Zehenanhänger und Leichensäcke, ja, ich muss es sie wissen lassen.
Rossi always let it bang wit the bars let's go
Rossi lässt es immer krachen mit den Reimen, los geht's.
Every pitch, every snap, every crack of the bat
Jeder Wurf, jeder Schnappschuss, jeder Schlag des Schlägers,
Any avenue I'm at, y'all better get back
egal wo ich bin, ihr solltet besser zurückweichen.
Don't bitch, man attack, ain't no time to relax
Nicht jammern, Mädel, angreifen, es gibt keine Zeit zum Entspannen.
So until you collapse, man, these are the facts
Also, bis du zusammenbrichst, Mädel, das sind die Fakten.
Imma rise, imma grind, Imma seek till I find
Ich werde aufsteigen, ich werde mich abrackern, ich werde suchen, bis ich finde.
Imma laugh, Imma pray, you can't take that away
Ich werde lachen, ich werde beten, das kannst du mir nicht nehmen.
So I stand like man, I'm him, who I am
Also stehe ich da wie ein Mann, ich bin es, der ich bin.
No I don't give a damn, nite-nite, shut the lamp
Nein, es ist mir scheißegal, gute Nacht, mach die Lampe aus.
Every pitch, every snap, every crack of the bat
Jeder Wurf, jeder Schnappschuss, jeder Schlag des Schlägers,
Any avenue I'm at, y'all better get back
egal wo ich bin, ihr solltet besser zurückweichen.
Don't bitch, man attack, ain't no time to relax
Nicht jammern, Mädel, angreifen, es gibt keine Zeit zum Entspannen.
So until you collapse, man, these are the facts
Also, bis du zusammenbrichst, Mädel, das sind die Fakten.
Imma rise, imma grind, Imma seek till I find
Ich werde aufsteigen, ich werde mich abrackern, ich werde suchen, bis ich finde.
Imma laugh, Imma pray, you can't take that away
Ich werde lachen, ich werde beten, das kannst du mir nicht nehmen.
So I stand like man, I'm him, who I am
Also stehe ich da wie ein Mann, ich bin es, der ich bin.
No I don't give a damn, nite-nite, shut the lamp
Nein, es ist mir scheißegal, gute Nacht, mach die Lampe aus.
Nite-nite, nite-nite
Gute Nacht, gute Nacht.
Nite-nite, nite-nite
Gute Nacht, gute Nacht.
Nite-nite, nite-nite
Gute Nacht, gute Nacht.
Nite-nite, nite-nite
Gute Nacht, gute Nacht.
Nite-nite, nite-nite
Gute Nacht, gute Nacht.
Nite-nite, nite-nite
Gute Nacht, gute Nacht.
Nite-nite, nite-nite
Gute Nacht, gute Nacht.
Nite-nite, nite-nite
Gute Nacht, gute Nacht.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.