Paroles et traduction Carlot-ta - Gira girasole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gira girasole
Gira girasole
Stesa
tra
le
viole
Lying
among
the
violets
Io
m'annoio
come
un
bruco
al
sole
I'm
bored
like
a
caterpillar
in
the
sun
Molto
meglio
se
tu
fossi
qui.
Much
better
if
you
were
here.
Ma
che
pomeriggio
strano
But
what
a
strange
afternoon
Con
un
fiore
in
mano
With
a
flower
in
my
hand
Che
se
m'ama
o
non
mi
ama...
chi
lo
sa?
That
loves
me
or
does
not
love
me...
who
knows?
E
poi
chiss?
se
tu
mi
pensi
ore
ed
ore
And
then
who
knows
if
you
think
of
me
for
hours
and
hours
Steso
sotto
il
sole
sole
Lying
under
the
sun
sun
Parti
adesso
che
ti
aspetto
amore...
Leave
now
that
I'm
waiting
for
you
love...
E
intanto
mangio
un
fiore...
amore...
And
in
the
meantime
I
eat
a
flower...
love...
E
scelgo
un
girasole...
amore...
And
I
choose
a
sunflower...
love...
Sapessi
che
sapore...
amore...
If
you
only
knew
what
it
tastes
like...
love...
Ne
faccio
indigestione...
amore...
I'm
going
to
have
indigestion...
love...
Perch?
soltanto
x
te
Because
only
for
you
Che
io
mi
sento
diversa
I
feel
different
Perch?
soltanto
per
te
Because
only
for
you
Che
cambierei
l'universo
diversa
x
te.
I'd
change
the
universe
different
for
you.
Perch?
da
troppo
tempo
Because
for
too
long
Che
non
stiamo
insieme
We
haven't
been
together
Io
ti
voglio
troppo
bene
I
love
you
too
much
...t.v.u.i.m.di
super
b.
...I.l.y.s.m.t.v.u.m.f.b.
Ma
senti
che
pallate
But
listen
to
the
bull
crap
Esagerate,
stralunate,
stracazzate
Exaggerated,
crazy,
out-of-bounds
Riesco
a
dire
grazie
a
te.
I
can
say
thank
you
to
you.
E
poi
chiss?
se
tu
mi
pensi
ore
ed
ore
And
then
who
knows
if
you
think
of
me
for
hours
and
hours
Attaccato
ad
un
girasole
Attached
to
a
sunflower
Cotto
sotto
questo
sole
amore...
Cooked
under
this
sun
love...
E
intanto
mangio
un
fiore...
amore...
And
in
the
meantime
I
eat
a
flower...
love...
E
scelgo
un
girasole
amore...
And
I
choose
a
sunflower
love...
Sapessi
che
sapore...
amore...
If
you
only
knew
what
it
tastes
like...
love...
Ne
faccio
indigestione...
amore...
I'm
going
to
have
indigestion...
love...
Perch?
soltanto
x
te
Because
only
for
you
Che
io
mi
sento
diversa
I
feel
different
Perch?
soltanto
x
te
Because
only
for
you
Che
cambierei
l'universo
diversa
x
te.
I'd
change
the
universe
different
for
you.
Gira
questo
amore
Turn
this
love
Come
gira
un
gira
sole
Like
a
sunflower
turns
Gira
gira
con
il
sole
Turn
turn
with
the
sun
Gira
e
non
si
vuol
fermare...
2v.
Turn
and
not
want
to
stop...
2v.
E
intanto
mangio
un
fiore...
amore...
And
in
the
meantime
I
eat
a
flower...
love...
E
scelgo
un
girasole...
amore...
And
I
choose
a
sunflower...
love...
Sapessi
che
sapore...
amore...
If
you
only
knew
what
it
tastes
like...
love...
Ne
faccio
indigestione...
amore...
I'm
going
to
have
indigestion...
love...
Perch?
soltanto
x
te
Because
only
for
you
Che
io
mi
sento
diversa
I
feel
different
Perch?
soltanto
x
te
Because
only
for
you
Che
cambierei
l'universo
diversa
x
te
I'd
change
the
universe
different
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Smack!
date de sortie
01-03-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.