Carlot-ta - Occhio al temporale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlot-ta - Occhio al temporale




Occhio al temporale
Beware the Storm
Un po' di me un po' di te
A bit of me and a bit of you,
Un po' di me dentro di te chiss? se c'?
A bit of me within you, who knows if it's there?
Adesso che la pioggia tutto spazza via
Now as the rain washes everything away,
Dietro te, che vai via coi miei perch?
Behind you, who are walking away with my whys?
Che vuoi che sia, due anni della vita mia
What do you want it to be, two years of my life?
Che vuoi che sia, ognuno per la strada sua
What do you want it to be, each on their own way?
E come no, io ti capisco come no.
And of course, I understand you, of course.
Le tue esigenze sai, non vorrei frenare mai, ma...
Your needs, you know, I wouldn't want to hold you back ever, but...
RIT.
CHORUS
Occhio al temporale perch? un fulmine fa male
Beware the storm, because lightning is painful,
A volte pu? cadere sai, certo...
Sometimes it can fall, you know...
Occhio al temporale a scivolare sulle scale
Beware the storm, from slipping on the stairs,
Non sai quanto riderei, e poi...
You don't know how much I would laugh, and then...
Occhio a camminare sempre in zona pedonale
Beware of always walking in the pedestrian zone,
Che ti metto sotto e faccio strike
Because I'll run you over and get a strike.
Nessun problema dai, senza rancore sai, certo...
No problem at all, no hard feelings, you know...
Cosa farai cosa far?
What will you do, what will you do?
Io non lo so qualcosa poi mi inventer?
I don't know, I'll come up with something.
Comunque no, la vita non finisce qui
Anyway, no, life doesn't end here.
Pensa un po'...gi? domani? luned?
Think about it, maybe tomorrow? Monday?
Che vuoi che sia, non chiamer? la polizia
What do you want it to be, I won't call the police,
Che vuoi che sia, me lo diceva anche mia zia
What do you want it to be, my aunt told me so, too.
E come no, restiamo amici come no,
And of course, let's stay friends, of course,
Pi? facile cos?, per la tua coscienza si, ma...
It's easier that way, for your conscience, yes, but...
RIT.
CHORUS
Occhio al temporale perch? un fulmine fa male
Beware the storm, because lightning is painful.
A volte pu? cadere sai, certo...
Sometimes it can fall, you know...
Occhio al temporale a scivolare sulle scale
Beware the storm, from slipping on the stairs,
Non sai quanto ridere, e poi...
You don't know how much I would laugh, and then...
Occhio a camminare sempre in zona pedonale
Beware of always walking in the pedestrian zone,
Che ti metto sotto e faccio strike
Because I'll run you over and get a strike.
Nessun problema dai. senza rancore sai
No problem at all, no hard feelings, you know.
Pensare lei... te l'ho presentata io
To think of her, I introduced you to her.
Quel giorno al compleanno mio,
That day at my birthday party,
Dicesti beh... carina niente di speciale, non ti preoccupare,
You said, well, she's pretty, nothing special, don't worry,
Non? il mio tipo e poi lo sai... noi non ci lasceremo mai...
She's not my type and you know, we'll never break up...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.