Carlprit feat. Jaicko - Remember to Forget (Michael Mind Project Remix) - traduction des paroles en allemand




Remember to Forget (Michael Mind Project Remix)
Erinnere dich zu vergessen (Michael Mind Project Remix)
Yeah!
Yeah!
Mr.Carl to the prit.
Mr. Carl zu dem Prit.
Party people!
Partyleute!
Cause tonight we go remember to forget
Denn heute Nacht erinnern wir uns zu vergessen
Everybody messed up, thinking what tha heck.
Alle sind durcheinander, denken, was zum Teufel.
Here we go (ooohhhh).
Los geht's (ooohhhh).
Everybody get your hands to the air right now!
Alle Hände hoch in die Luft, jetzt sofort!
Let's do it!
Machen wir's!
Cause the party won't stop to the six in the morning.
Denn die Party hört nicht auf bis sechs Uhr morgens.
Tonight we gonna keep it going, going, going, champange poring, i dont really care but the hole thing only.
Heute Nacht machen wir weiter, weiter, weiter, Champagner fließt, es ist mir eigentlich egal, aber das ist alles, was zählt.
Get around at the bar, tell them tonight you are the star if they don't know who you are.
Geh zur Bar, sag ihnen, heute Nacht bist du der Star, falls sie nicht wissen, wer du bist.
Bottles, bottles, champange bottles, everybody drunk but we need more bottles.
Flaschen, Flaschen, Champagnerflaschen, alle sind betrunken, aber wir brauchen mehr Flaschen.
Have a little gin and little henn and a little cuice with a little juice, and a little jack and a little gin, getting drunk when the hole thing hitting.
Nimm ein bisschen Gin und ein bisschen Henn und ein bisschen Saft mit ein bisschen Saft, und ein bisschen Jack und ein bisschen Gin, werde betrunken, wenn das Ganze reinhaut.
Got me trippiling, trying to get em in, cause we on a list with claiming, and the party don't stop to we begin cause you now we dont party without...
Bringt mich zum Stolpern, versuche sie reinzukriegen, denn wir stehen auf der Liste mit Anspruch, und die Party hört nicht auf, bis wir anfangen, denn du weißt, wir feiern nicht ohne...
Cause tonight we go remember to forget.
Denn heute Nacht erinnern wir uns zu vergessen.
Everybody messed up think what tha heck (what tha heck)
Alle sind durcheinander, denken, was zum Teufel (was zum Teufel)
Here we go ooohhh (Here we go)
Los geht's ooohhh (Los geht's)
Party people!
Partyleute!
Let's do it! (Come on!)
Machen wir's! (Komm schon!)
Yeah, tonight we go, it is about to blow.
Yeah, heute Nacht geht's los, es wird gleich explodieren.
We don't care about tomorrow, we just let it go.
Morgen ist uns egal, wir lassen einfach los.
Here we go ooohhh (wooohhh)
Los geht's ooohhh (wooohhh)
Ohhaa (ohhaa) x4
Ohhaa (ohhaa) x4
Let go!
Lass los!
And it's like everywhere we go, brand new show, pop more champange, brand new flow.
Und es ist so, wohin wir auch gehen, brandneue Show, knallen mehr Champagner, brandneuer Flow.
Step up in the club and I say no more, cause the hole club know its about to explode. So much stick up, put the party on my side, ex girl mad cause she ain't on my side. New girl tripping up, new girl zipping up. Trying get wasted, guess I need a bigger cup.
Ich komme in den Club und sage nichts mehr, denn der ganze Club weiß, es wird gleich explodieren. So viel los, die Party zieht mit mir, Ex ist sauer, weil sie nicht bei mir ist. Neues Girl dreht ab, neues Girl macht sich ran. Versuch mich abzuschießen, brauch wohl 'nen größeren Becher.
And I love them G-strings, with an ass so fat i get sea-sick. When she been on my round my W-sting, we been drunk all night, we party all night, cause we only live life on the weekends, so we aint going home on the weekends.
Und ich liebe diese G-Strings, mit einem Arsch so fett, dass ich seekrank werde. Wenn sie bei mir war, mein W-Sting, wir waren die ganze Nacht betrunken, wir feiern die ganze Nacht, denn wir leben nur an den Wochenenden, also gehen wir an den Wochenenden nicht nach Hause.
I living life with no regrets, but just remind me tonight to forget. (Come on!)
Ich lebe das Leben ohne Reue, aber erinnere mich einfach heute Nacht daran, zu vergessen. (Komm schon!)
Cause tonight we go remember to forget.
Denn heute Nacht erinnern wir uns zu vergessen.
Everybody messed up thinking what tha heck.
Alle sind durcheinander, denken, was zum Teufel.
Here we go ooohhh
Los geht's ooohhh
(Let's do it!)
(Machen wir's!)
Yeah, tonight we go it is about to blow.
Yeah, heute Nacht geht's los, es wird gleich explodieren.
We don't care about tomorrow, we just let it go (Let's go x2)
Morgen ist uns egal, wir lassen einfach los (Los geht's x2)
Here we go ooohhh (Let's go x3)
Los geht's ooohhh (Los geht's x3)
Yeah!
Yeah!
Ohhaaa x3
Ohhaaa x3
Now chudie chudie it's your move, your move.
Nun Süße, Süße, du bist dran, du bist dran.
You know we haven't got all night, all night.
Du weißt, wir haben nicht die ganze Nacht, die ganze Nacht.
You even mad way to long, to long.
Du hast sogar viel zu lange gewartet, zu lange.
We haven't got all night.
Wir haben nicht die ganze Nacht.
Let's go! (Uh, Yeah!)
Los geht's! (Uh, Yeah!)
Everybody let's go!
Alle, los geht's!
Cause tonight we go remember to forget.
Denn heute Nacht erinnern wir uns zu vergessen.
Everybody messed up thinking what tha heck.
Alle sind durcheinander, denken, was zum Teufel.
Here we go ooohhh (Yeah x9)
Los geht's ooohhh (Yeah x9)
Yeah, tonight we go it is about to blow.
Yeah, heute Nacht geht's los, es wird gleich explodieren.
We dont care about tomorrow we just let it go.
Morgen ist uns egal, wir lassen einfach los.
Here we go ooohhh.
Los geht's ooohhh.
Let's do it!
Machen wir's!
You know the party won't stop untill six in the morning.
Du weißt, die Party hört nicht auf bis sechs Uhr morgens.
End
Ende





Writer(s): Thomas Skov Troelsen, Frank Buelles, Jens Kindervater, Carl Prit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.