Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Don't Fight Anymore (feat. Chris Stapleton)
Wir streiten nicht mehr (feat. Chris Stapleton)
I
couldn't
make
you
jealous
if
I
tried
Ich
könnte
dich
nicht
eifersüchtig
machen,
selbst
wenn
ich
es
versuchte
You
couldn't
care
less
if
I
stayed
out
all
night
Es
wäre
dir
egal,
wenn
ich
die
ganze
Nacht
wegbliebe
I
don't
even
look
into
your
eyes
Ich
schaue
dir
nicht
mal
mehr
in
die
Augen
'Cause
the
truth
is,
I
don't
even
care
if
you're
lying
Denn
die
Wahrheit
ist,
es
ist
mir
egal,
ob
du
lügst
In
this
bed,
we
might
as
well
be
across
the
ocean
tonight
In
diesem
Bett
könnten
wir
genauso
gut
heute
Nacht
über
den
Ozean
hinweg
sein
We
don't
yell,
'cause
what
the
hell
Wir
schreien
nicht,
denn
was
zum
Teufel
Difference
would
it
make?
würde
es
für
einen
Unterschied
machen?
We
don't
curse
and
we
don't
care
Wir
fluchen
nicht
und
es
ist
uns
nicht
Enough
to
even
hate
wichtig
genug,
um
uns
überhaupt
zu
hassen
We
could
tear
up
the
house
Wir
könnten
das
Haus
auseinandernehmen
We
could
burn
the
whole
thing
down
Wir
könnten
das
Ganze
niederbrennen
But
boy,
what
for?
Aber
Junge,
wozu?
'Cause
we
don't
even
fight
anymore
Denn
wir
streiten
nicht
mal
mehr
The
only
time
we
ever
touch
is
in
the
hall
Das
einzige
Mal,
dass
wir
uns
berühren,
ist
im
Flur
We
talk
about
the
weather,
if
we
talk
at
all
Wir
reden
über
das
Wetter,
wenn
wir
überhaupt
reden
If
your
phone
rings
in
the
middle
of
the
night
Wenn
dein
Telefon
mitten
in
der
Nacht
klingelt
I
don't
even
try
to
look
to
see
who's
calling
versuche
ich
nicht
mal
zu
sehen,
wer
anruft
I
had
a
bad
day,
but
you
don't
know
it,
'cause
Ich
hatte
einen
schlechten
Tag,
aber
du
weißt
es
nicht,
weil
You
don't
ask
and
I
don't
show
it
du
nicht
fragst
und
ich
es
nicht
zeige
We
don't
yell,
'cause
what
the
hell
Wir
schreien
nicht,
denn
was
zum
Teufel
Difference
would
it
make?
würde
es
für
einen
Unterschied
machen?
We
don't
curse
and
we
don't
care
Wir
fluchen
nicht
und
es
ist
uns
nicht
Enough
to
even
hate
wichtig
genug,
um
uns
überhaupt
zu
hassen
We
could
tear
up
the
house
Wir
könnten
das
Haus
auseinandernehmen
We
could
burn
the
whole
thing
down
Wir
könnten
das
Ganze
niederbrennen
But
boy,
what
for?
Aber
Junge,
wozu?
'Cause
we
don't
even
fight
anymore
Denn
wir
streiten
nicht
mal
mehr
I
wish
you
would
say
something
(say
anything)
Ich
wünschte,
du
würdest
etwas
sagen
(sag
irgendetwas)
You
wish
I
would
say
something
(say
anything)
Du
wünschst,
ich
würde
etwas
sagen
(sag
irgendetwas)
But
we'll
never,
never
say
nothing
Aber
wir
werden
niemals,
niemals
etwas
sagen
No,
we
never
say
nothing
Nein,
wir
sagen
niemals
etwas
We
don't
yell,
'cause
what
the
hell
Wir
schreien
nicht,
denn
was
zum
Teufel
Difference
would
it
make?
würde
es
für
einen
Unterschied
machen?
We
don't
curse
and
we
don't
care
Wir
fluchen
nicht
und
es
ist
uns
nicht
Enough
to
even
hate
wichtig
genug,
um
uns
überhaupt
zu
hassen
We
could
tear
up
the
house
Wir
könnten
das
Haus
auseinandernehmen
We
could
burn
the
whole
thing
down
Wir
könnten
das
Ganze
niederbrennen
But
boy,
what
for?
Aber
Junge,
wozu?
'Cause
we
don't
even
fight
anymore
Denn
wir
streiten
nicht
mal
mehr
No,
we
don't
(no,
we
don't
even)
Nein,
wir
tun
es
nicht
(nein,
wir
tun
es
nicht
mal
mehr)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shane Mcanally, Peter Christian Good, Carly Pearce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.