Carly Pearce - Careless (Commentary) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carly Pearce - Careless (Commentary)




Careless (Commentary)
Careless (Комментарий)
The next one that we're gonna talk about is careless
Следующая песня, о которой мы поговорим, это Careless.
And first of all I love the double word play in this song
Прежде всего, мне нравится игра слов в этой песне.
I love careless as in reckless but then as a woman
Мне нравится "careless" как "безрассудный", но в то же время как описание женщины,
Who's finally found the strength to walk away and could care less
Которая наконец-то нашла в себе силы уйти и которая абсолютно равнодушна.
Uh, so was that something that you went into writing the song
Эм, ты держала это в голове, когда писала песню?
With that in your mind, like let's see if we can play on words
Вроде, "давайте посмотрим, сможем ли мы поиграть словами"?
Or what inspired the song?
Или что вдохновило тебя на написание этой песни?
I remember this day very vividly
Я очень хорошо помню этот день.
Emily Shackelton, she's a songwriter, Nashville
Эмили Шеклтон, автор песен из Нэшвилла,
She co-wrote "Every Little Thing" with busbee and I
Она была соавтором песни "Every Little Thing" вместе с Басби и мной.
And I think everybody's heard me talk about
И я думаю, все слышали, как я говорю,
She's been writing with me for about five years now
Что она пишет со мной уже около пяти лет.
So she is my go-to-girl writer and it was just she and I that day
Так что она мой главный автор, и в тот день были только мы вдвоем.
We sat down and we were kind of weren't feeling it, but
Мы сели, и у нас как-то не шло, но
We ordered Panera and sat there for a while, and
Мы заказали Panera и посидели там какое-то время, и
She started playing this thing on the piano on her little keyboard
Она начала играть эту мелодию на пианино, на своем маленьком синтезаторе,
And I was like, "Oh, I love that"
И я такая: "О, мне нравится!".
And she had this line, "The boy who cried love"
И у нее была эта строчка: "Мальчик, который плакал о любви".
And I was like wow that is really awesome
И я подумала: "Вау, это действительно круто!".
And that song fell out in 45 minutes
И эта песня родилась за 45 минут.
We just started kinda singing it
Мы просто начали ее петь,
And then the play on words as soon as we had the care less, careless thing
А потом игра слов... как только у нас появилось это "care less, careless",
It just fell out, and we were like, "Huh, that might be too good to be true that it's
Всё само собой сложилось, и мы такие: "Хм, это слишком хорошо, чтобы быть правдой,
Maybe it's a bad song, we don't know", because, how did it come out that fast?
Может быть, это плохая песня, мы не знаем", потому что, как она могла получиться так быстро?
Uhm, but that was such a fun and, and live that song is fun to play
Эм, но это было так весело, и вживую эту песню так весело играть.
Well, yeah, and I would imagine that the response
Ну да, и я могу себе представить реакцию,
Once people really begin to grasp the lyrics
Когда люди действительно начнут понимать текст.
Because I mean, in-in a way it's such an empowering song because it's like
Потому что, в некотором смысле, это такая вдохновляющая песня, ведь в ней поётся:
Alright I finally have gathered my strength and I see through you
Хорошо, я наконец-то собралась с силами и вижу тебя насквозь.
I'm not dealing with this anymore, uhm
Я больше не собираюсь с этим мириться, эм...
And sort of a liberating and empowering song
Это своего рода освобождающая и вдохновляющая песня.
Yeah, I think that every girl has been there
Да, я думаю, что каждая девушка проходила через это:
Where you keep going back to this guy even though, you know
Когда ты продолжаешь возвращаться к этому парню, хотя знаешь,
You know he's reckless and bad and no good for you
Знаешь, что он безрассудный, плохой и не подходит тебе,
And that moment where you can really stand up and say
И вот наступает момент, когда ты действительно можешь встать и сказать:
"You know I'm not mad at you but I just, I
"Знаешь, я не злюсь на тебя, но я просто, я
I literally could care less"
Мне буквально все равно".
That's kinda like the ultimate revenge in my opinion
Это своего рода высшая форма мести, на мой взгляд.
Well and you know it's interesting, I was thinking, uhm, there's a saying that I love
Ну, знаешь, интересно, я как раз думала об этом, эм, есть такая поговорка, которая мне нравится:
And it says, "The opposite of love is not hate, it's indifference" (yeah)
"Противоположность любви не ненависть, а безразличие", (да).
Because it's just like, if there's hate, there's still emotion and there's still feeling
Потому что, если есть ненависть, то всё ещё есть эмоции и чувства.
And once you just stop caring (yup), then that's the opposite of love
А как только тебе становится всё равно (ага), то это и есть противоположность любви.
So let's go ahead and let everybody hear it
Итак, давайте послушаем песню.
It's called "Careless" from Carly Pearce on Big Machine Radio
Это "Careless" от Карли Пирс на Big Machine Radio.





Writer(s): Emily Shackelton, Carly Pearce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.