Paroles et traduction Carly Pearce - Catch Fire (Commentary)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catch Fire (Commentary)
Catch Fire (Комментарий)
Girl
this
next
song,
holy
smokes
in
a
word
Ребята,
эта
песня
просто
бомба,
одним
словом.
It
is
hot,
it's
called
"Catch
Fire"
Она
горяча,
называется
"Catch
Fire".
And
this
is
not
about
hearts
and
flowers
and
romance
И
эта
песня
не
про
сердечки,
цветочки
и
романтику.
This
is
about
I
want
you
and
I
want
you
now
Эта
песня
про
"Я
хочу
тебя,
и
хочу
сейчас".
Yeah,
I
feel
like
if
you
could
describe
it
in
one
word
it's
just
honey
Да,
мне
кажется,
если
бы
нужно
было
описать
ее
одним
словом
- это
была
бы
"медовая".
I
feel
it's
like
molasses
dripping
Такое
ощущение,
будто
патока
стекает.
I
loved
this
song,
I
did
not
write
this
song
Мне
очень
понравилась
эта
песня,
хотя
я
ее
и
не
писала.
One
of
my
other
favorite
female
writers
in
town
other
than
Hillary
Ее
написала
одна
из
моих
любимых
женщин-авторов
в
городе,
помимо
Хилари.
Her
name's
Natalie
Hemby,
everybody
knows
her
Ее
зовут
Натали
Хэмби,
все
ее
знают.
(Baggage
Claim
and
all
kinds
of
stuff)
(Baggage
Claim
и
все
такое).
She
just
has
this
swagger
when
she
writes
that
I
think
is
so
awesome
У
нее
есть
этакая
дерзость,
когда
она
пишет,
и
мне
это
очень
нравится.
And
I'm,
you
know,
in
my
late
20s
and
just,
you
know
Мне
уже
за
двадцать,
и
иногда,
As
a
woman
you
sometimes
just
wanna
go
for
something
Будучи
женщиной,
просто
хочется
пойти
на
что-то,
And
you
wanna
lay
it
all
on
the
line
and
I
think
as
soon
as
I
heard
this
song
Хочется
рискнуть
всем,
и
я
думаю,
как
только
я
услышала
эту
песню,
I
was
like
this
from
the
first
lyric
it's
like,
"Alright,
I
wanna
be
that
girl"
Я
сразу
поняла:
"Вот
оно!
С
первых
же
слов
я
хочу
быть
той
самой
девушкой".
Yeah,
no,
when
I
was
listening
to
it
I'm
like,
"Oh,
okay"
Да,
я
когда
слушала,
то
подумала:
"О,
ну
все
ясно".
She's
just
like
give
it
to
me
and
give
it
to
me
now
Она
просто
такая:
"Давай
же,
не
тяни".
And
you
know
I
was
thinking
maybe
we'll
give
people
И
знаешь,
я
подумала,
может,
дать
людям
минутку,
A
minute
to
either
like
turn
down
the
AC
get
ready
for
this
song
Чтобы
они,
например,
выключили
кондиционер,
приготовились
к
этой
песне,
Maybe
grab
a
glass
of
wine,
uh
Может
быть,
налили
себе
бокал
вина,
э-э,
But
I
did
wanna
talk
to
you
about
the
fact
you
mentioned
Но
я
хотела
бы
поговорить
с
тобой
о
том,
что
ты
упомянула,
It's
co-written
by,
uh,
Natalie
Hemby
and
busbee
Что
песню
написали
Натали
Хэмби
и
busbee.
And
when
I
was
looking
at
the
songwriting
credits
on
your
album
И
когда
я
смотрела
на
список
авторов
песен
в
твоем
альбоме,
I
mean
it
is
a
veritable
who's-who
in
country
music
writers
Я
имею
в
виду,
это
же
настоящая
энциклопедия
авторов
музыки
в
стиле
кантри.
That
people
dream
of
writing
with
Люди
мечтают
писать
песни
вместе
с
ними,
Dream
of
getting
to
record
one
of
their
songs
Мечтают
записать
хотя
бы
одну
их
песню.
Uh,
I
mean
we're
talking
about
Shane
McAnally,
Natalie
Hemby,
busbee
Э-э,
я
говорю
о
Шейне
Маканалли,
Натали
Хэмби,
busbee,
Hillary
Lindsey,
Ashley
Gorley,
the
list
goes
on
Хиллари
Линдси,
Эшли
Горли,
и
этот
список
можно
продолжать.
So
talk
about
the
fact
the
I
mean,
these
people
are
all
a
part
of
your
debut
project
Так
расскажи
о
том,
как
эти
люди
стали
частью
твоего
дебютного
проекта?
I'm
again
such
a
fan
of
songwriting
and
songwriters
Я
всегда
была
большой
поклонницей
написания
песен
и
самих
авторов,
And
living
in
Nashville
you
get
just
immersed
into
the
songwriting
community
И
живя
в
Нэшвилле,
просто
погружаешься
в
сообщество
авторов
песен.
And
I've
gone
to
watch
all
these
people
play
at
the
places
like
Я
ходила
смотреть,
как
все
эти
люди
играют
в
таких
местах,
как
The
Bluebird
and
the
Listening
Room
and
just
fallen
in
love
with
their
music
The
Bluebird
и
the
Listening
Room,
и
просто
влюбилась
в
их
музыку.
And
I
fell
in
love
with
country
music
because
of
the
song
writing
Я
влюбилась
в
музыку
кантри
из-за
написания
песен.
And
for
me,
it
was
really
important
to
make
sure
that
every
song
could
stand
alone
И
для
меня
было
очень
важно
убедиться,
что
каждая
песня
может
существовать
отдельно,
And
is,
and
is
a
great
song
И
быть,
и
будет
отличной
песней.
And
just
you
know
I've
had
the
opportunity
И
просто,
знаешь,
у
меня
была
возможность
To
sit
right
in
the
writer
room
with
all
of
these
people
Сидеть
прямо
в
комнате
с
авторами,
со
всеми
этими
людьми,
And
I
dreamt
of
that
over
the
last,
how
ever
many
years
I've
been
here
И
я
мечтала
об
этом
все
те
годы,
что
я
здесь.
And
it's
just
such
an
honor
to
have
an
album
that
I'm
just
so
proud
of
the
writing
И
для
меня
большая
честь
выпустить
альбом,
текстами
которого
я
так
горжусь.
Not
just
the
production
or
anything
like
that
И
дело
не
только
в
продакшне
или
чем-то
подобном,
Just
that
these
people
were
so
kind
as
to
Просто
эти
люди
были
так
добры,
Lend
their
creativity
to
my
story
and
to
my
brand
Что
подарили
частичку
своего
таланта
моей
истории
и
моему
стилю.
Well,
I
was
gonna
say
I
mean
it
says
a
lot
about
you
as
an
artist
and
a
writer
Ну,
я
хотела
сказать,
что
это
многое
говорит
о
тебе
как
об
артисте
и
авторе,
Because
I
mean
these
people
Потому
что
эти
люди,
They've
got
writing
appointments
booked
months
and
years
out
У
них
записи
расписаны
на
месяцы
и
годы
вперед,
And
the
fact
that
as
a
new
artist
you
were
able
to
to
get
in
a
room
И
то,
что
ты,
будучи
начинающей
артисткой,
смогла
попасть
к
ним,
And
write
these
songs
and
record
them
И
написать
эти
песни,
и
записать
их,
Or
have
them
give
you
some
of
their
best
work
is
fantastic
Или
то,
что
они
отдали
тебе
свои
лучшие
работы
- это
просто
фантастика.
And
they've
all
become
friends
И
все
они
стали
моими
друзьями.
They
all
check
in
on
me
especially
Shane
and
Natalie
and
Hillary
Все
они
интересуются
моими
делами,
особенно
Шейн,
Натали
и
Хиллари.
They've
all
just
been
so
kind
to
open
their
arms
to
me
Они
все
были
так
добры,
что
приняли
меня
с
распростертыми
объятиями,
And
are
excited
for
what's
to
come
for
me
И
рады
тому,
что
меня
ждет
в
будущем.
That
is
awesome
Это
просто
потрясающе.
Well
I
say
let's
go
ahead
and
play
what
can
only
be
described
as
a
sexy,
sexy
song
Ну
что
ж,
предлагаю
послушать
песню,
которую
можно
описать
только
как
сексуальная,
очень
сексуальная.
This
is
"Catch
Fire",
it's
off
of
Carly
Pearce
debut
album
Это
"Catch
Fire"
из
дебютного
альбома
Карли
Пирс
"Every
Little
Thing"
and
you're
listening
to
Big
Machine
Radio
"Every
Little
Thing",
вы
слушаете
Big
Machine
Radio.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalie Nicole Hemby, Michael James Ryan Busbee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.