Carly Pearce - Radio Intro (Commentary) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carly Pearce - Radio Intro (Commentary)




Radio Intro (Commentary)
Вступление на радио (комментарий)
It's Big Machine Radio, I'm Becca
Это Big Machine Radio, я Бекка.
I wanna welcome you to the Carly Pearce "Every Little Thing" album release special
Хочу представить вам специальный выпуск, посвященный выходу альбома Карли Пирс "Every Little Thing".
And I've been looking forward to this
Я очень ждала этого.
Because for the next hour or so
Потому что в течение следующего часа или около того
We're really gonna dig in, to Carly Pearce's debut album
Мы действительно будем погружаться в дебютный альбом Карли Пирс.
And I'm so excited because obviously we can't do that without Carly
И я так взволнована, потому что, очевидно, мы не сможем этого сделать без Карли.
And she's here, hey!
И она здесь, привет!
Hi
Привет!
So I gotta tell you, first of all, the fact that this is finally here
Итак, я должна тебе сказать, во-первых, то, что это наконец-то произошло.
I mean this is something you have dreamt about since you were a little girl
Я имею в виду, это то, о чем ты мечтала с детства.
Growing up in Taylor Mill, Kentucky
Ты выросла в Тейлор Милл, штат Кентукки.
I imagine the thought that your debut album is now out on the shelves
Я представляю, что мысль о том, что твой дебютный альбом сейчас на полках магазинов,
It's on iTunes, it's everywhere
Он в iTunes, он везде.
There's gonna be a mix of emotions going on with that
Должно быть, тебя переполняет куча эмоций.
Oh, my goodness, yeah
О, боже мой, да.
I think, just so much excitement, so much hard work but also I just
Я думаю, просто так много волнения, так много тяжелой работы, но также я просто
I really can't believe it, like I can't believe that I have an album out
Я действительно не могу в это поверить, как будто я не могу поверить, что у меня вышел альбом.
And that I made this dream, that I had as a little girl to be, just a female
И что я осуществила эту мечту, которая была у меня с детства, просто быть девушкой,
That had the opportunity to maybe be somebody, and
У которой была бы возможность стать кем-то, и
In country music and make a mark
В кантри-музыке, и оставить свой след.
Just that that opportunity has kind of, started to bud a little bit
Просто то, что эта возможность вроде как начала понемногу появляться.
So I'm just really thankful
Так что я просто очень благодарна.
Now when you were younger did you ever like
А когда ты была моложе, ты когда-нибудь мечтала
Have dreams of going to the store and buying your own album
О том, чтобы пойти в магазин и купить свой собственный альбом?
Oh, yeah
О, да.
Because you know, back when I was in high school and loving music
Потому что, знаешь, когда я училась в старшей школе и любила музыку,
We didn't have iTunes and all that
У нас не было iTunes и всего такого.
So we had to go at midnight and buy our favourite albums
Поэтому нам приходилось ходить в полночь и покупать наши любимые альбомы.
So, yeah, that's how I always dreamt of doing it
Так что да, именно так я всегда мечтала это сделать.
That's so cool
Это так круто.
And you'll be the one with like your face next to your CD
И ты будешь той, у кого рядом с ее диском будет ее лицо.
Oh, you know it
О, ты знаешь это.
Nothing here
Ничего здесь.
Oh, yeah, what is this?
О, да, что это?
Well, and you know, there are 13 songs on this album
Ну, и знаешь, на этом альбоме 13 песен.
I know that you co-wrote eight of them, if I counted correctly (mhm)
Я знаю, что ты стала соавтором восьми из них, если я правильно посчитала (ага).
Uhm and we are gonna get into each song individually
И мы собираемся разобрать каждую песню по отдельности.
And we're gonna play all 13 tracks
И мы собираемся проиграть все 13 треков.
But just as a general overview for people who are wondering what is in store
Но просто в качестве общего обзора для людей, которые задаются вопросом, что их ждет
From Carly Pearce's "Every Little Thing" album
В альбоме Карли Пирс "Every Little Thing".
How personal or not personal are these songs?
Насколько личные или не личные эти песни?
Am I gonna know her better after I listen to this?
Узнаю ли я тебя лучше после того, как послушаю его?
What can you tell people about the album as a whole?
Что ты можешь рассказать людям об альбоме в целом?
I named the album "Every Little Thing" for two reasons
Я назвала альбом "Every Little Thing" по двум причинам.
Obviously, because of the song, and how it just got everything started for me
Очевидно, из-за песни и того, как она все для меня начала.
But also I named it this, because
Но также я назвала его так потому, что
I feel like you're gonna get to hear every little thing about me
Я чувствую, что вы сможете услышать обо мне все до мелочей.
As far as where my influences are, where I come from
Начиная с того, откуда мои корни, откуда я родом.
It definitely is, I'm a songwriter and I love writing songs
Это определенно так, я автор песен, и я люблю писать песни.
I've been writing songs in Nashville for eight years
Я пишу песни в Нэшвилле уже восемь лет.
And I feel like I'm telling you my stories
И я чувствую, что рассказываю вам свои истории.
And telling you every little bit about my personality
И рассказываю тебе каждую мелочь о своей личности.
And the kind of woman that I am, and all of those things
И о том, какая я женщина, и все такое.
So I think you're gonna get a very good idea of who I am
Так что я думаю, что вы получите очень хорошее представление о том, кто я.
And just what I grew up loving and the music that I loved in this album
И просто то, на чем я выросла и какую музыку я любила, в этом альбоме.
And you know one thing that I wanted to mention
И знаешь, что я хотела упомянуть.
You actually worked with busbee, which is a name people have probably heard
Ты на самом деле работала с busbee, имя которого, вероятно, многие слышали.
He did Maren Morris' "Hero" album, I know he's done some work with Keith Urban
Он работал над альбомом Марен Моррис "Hero", я знаю, что он работал с Китом Урбаном.
He's worked with Lady Antebellum
Он работал с Lady Antebellum.
And you actually kind of have a unique situation with him, because
И у вас на самом деле какая-то уникальная ситуация с ним, потому что
He wasn't just a producer
Он был не просто продюсером.
Uh, you guys have, kind of had a long-standing relationship
У вас, ребята, были своего рода давние отношения.
Where he sort of cultivated you as an artist
Где он вроде как воспитывал тебя как артистку.
Am I, am I getting that right?
Я права?
Yeah, I was the very first artist that busbee ever signed
Да, я была самой первой артисткой, которую busbee когда-либо подписывал.
To his own artist development programme
На свою собственную программу развития артистов.
Along with Daniel Lee, who is a publisher in Nashville at a company called BMG
Вместе с Дэниелом Ли, который является издателем в Нэшвилле в компании под названием BMG.
They joined forces and signed me as their first developmental act
Они объединили усилия и подписали меня в качестве своего первого развивающегося проекта.
Almost three years ago
Почти три года назад.
And actually on the album, there's a song called "You Know Where To Find Me"
И на самом деле на альбоме есть песня под названием "You Know Where To Find Me".
That we'll get too, but that was the day that busbee and I met
Которую мы тоже разберем, но это был тот день, когда мы с busbee познакомились.
And I feel like that's the day when I really figured out
И я чувствую, что это был тот день, когда я действительно поняла,
From a production standpoint, who I was
С точки зрения продакшена, кто я.





Writer(s): Becca Walls, Carly Pearce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.