Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
wind
is
like
a
memory
that
paces
in
the
night
Der
Wind
ist
wie
eine
Erinnerung,
die
in
der
Nacht
umhergeht
Waiting
for
the
moment
that
your
guard
is
compromised
Wartend
auf
den
Moment,
in
dem
deine
Wachsamkeit
nachlässt
It
don't
care
if
you're
sleeping
Es
ist
ihm
egal,
ob
du
schläfst
It
don't
care
if
you're
drunk
Es
ist
ihm
egal,
ob
du
betrunken
bist
It
knows
the
secret
you're
keeping
Er
kennt
das
Geheimnis,
das
du
hütest
No
matter
where
you
wake
up
Egal,
wo
du
aufwachst
Ooh,
when
the
rain
gets
poured
Ooh,
wenn
der
Regen
sich
ergießt
The
river
don't
run
to
an
old
love's
door
Fließt
der
Fluss
nicht
zur
Tür
einer
alten
Liebe
Ooh,
and
the
train
don't
stop
Ooh,
und
der
Zug
hält
nicht
an
'Cause
the
tracks
get
tired
of
the
way
it
talks
Weil
die
Gleise
müde
sind
von
seiner
Art
zu
reden
Sun
don't
burn
down
the
whole
damn
sky
Die
Sonne
brennt
nicht
den
ganzen
verdammten
Himmel
nieder
Just
'cause
the
moon
ain't
on
its
side
Nur
weil
der
Mond
nicht
auf
ihrer
Seite
ist
Ooh,
and
the
hummingbird
flies
on
by
Ooh,
und
der
Kolibri
fliegt
vorbei
'Cause
it
hates
goodbye,
and
so
do
I
Weil
er
Abschiede
hasst,
und
ich
auch
The
heart
forgets
the
battle
but
remembers
who
it
was
Das
Herz
vergisst
die
Schlacht,
aber
erinnert
sich,
wer
es
war
No
scientist
can
calculate
the
ratio
of
love
Kein
Wissenschaftler
kann
das
Verhältnis
der
Liebe
berechnen
It
don't
know
when
it's
beating
Es
weiß
nicht,
wann
es
schlägt
It
don't
know
when
it's
dead
Es
weiß
nicht,
wann
es
tot
ist
It's
just
tired
of
keeping
me
out
of
my
head
Es
ist
nur
müde,
mich
aus
meinem
Kopf
zu
halten
Ooh,
when
the
rain
gets
poured
Ooh,
wenn
der
Regen
sich
ergießt
The
river
don't
run
to
an
old
love's
door
Fließt
der
Fluss
nicht
zur
Tür
einer
alten
Liebe
Ooh,
and
the
train
don't
stop
Ooh,
und
der
Zug
hält
nicht
an
'Cause
the
tracks
get
tired
of
the
way
it
talks
Weil
die
Gleise
müde
sind
von
seiner
Art
zu
reden
Sun
don't
burn
down
the
whole
damn
sky
Die
Sonne
brennt
nicht
den
ganzen
verdammten
Himmel
nieder
Just
'cause
the
moon
ain't
on
its
side
(its
side)
Nur
weil
der
Mond
nicht
auf
ihrer
Seite
ist
(ihrer
Seite)
Ooh,
and
the
hummingbird
flies
on
by
Ooh,
und
der
Kolibri
fliegt
vorbei
'Cause
it
hates
goodbye,
and
so
do
I
Weil
er
Abschiede
hasst,
und
ich
auch
Leaves
don't
know
why
they're
falling
Blätter
wissen
nicht,
warum
sie
fallen
Trees
don't
know
why
they
stay
Bäume
wissen
nicht,
warum
sie
stehen
bleiben
The
song
don't
know
why
it
started
Das
Lied
weiß
nicht,
warum
es
angefangen
hat
And
I'm
just
that
way
Und
mir
geht
es
genauso
Ooh,
when
the
rain
gets
poured
Ooh,
wenn
der
Regen
sich
ergießt
The
river
don't
run
to
an
old
love's
door
Fließt
der
Fluss
nicht
zur
Tür
einer
alten
Liebe
Ooh,
and
the
train
don't
stop
Ooh,
und
der
Zug
hält
nicht
an
'Cause
the
tracks
get
tired
of
the
way
it
talks
Weil
die
Gleise
müde
sind
von
seiner
Art
zu
reden
Sun
don't
burn
down
the
whole
damn
sky
Die
Sonne
brennt
nicht
den
ganzen
verdammten
Himmel
nieder
Just
'cause
the
moon
ain't
on
its
side
Nur
weil
der
Mond
nicht
auf
ihrer
Seite
ist
Ooh,
and
the
hummingbird
flies
on
by
Ooh,
und
der
Kolibri
fliegt
vorbei
'Cause
it
hates
goodbye,
and
so
do
I
Weil
er
Abschiede
hasst,
und
ich
auch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Reynolds, Carly Pearce, Shane Mcanally, Nicolle Galyon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.