Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
truck on fire
Brennender Truck
Always
thought
you
loved
that
black
Z71
more
than
you
loved
me
Dachte
immer,
du
liebtest
diesen
schwarzen
Z71
mehr
als
mich.
Momma
always
told
me
boys
like
you
would
run,
not
for
keeps
Mama
hat
mir
immer
gesagt,
dass
Jungs
wie
du
weglaufen,
nicht
für
immer
bleiben.
You
called
me
up
to
tell
me
you
were
working
late
(uh-huh)
Du
hast
mich
angerufen,
um
mir
zu
sagen,
dass
du
lange
arbeitest
(aha).
But
I
heard
right
now
you're
dancing
with
a
little
miss
Jane
Aber
ich
habe
gehört,
dass
du
gerade
mit
einer
kleinen
Miss
Jane
tanzt.
Birds
been
talking
up
on
the
wire
Die
Vögel
haben
auf
dem
Draht
gezwitschert,
Spilling
your
secrets
all
over
this
town
Deine
Geheimnisse
über
die
ganze
Stadt
verstreut.
You
and
her,
back
road,
pulling
all-nighters
Du
und
sie,
auf
der
Landstraße,
die
ganze
Nacht
durchgemacht.
Did
you
really
think
that
I
wouldn't
find
out?
Hast
du
wirklich
gedacht,
dass
ich
es
nicht
herausfinden
würde?
Oh-oh-oh-oh,
so
I
found
a
little
gas
in
a
small
red
can
Oh-oh-oh-oh,
also
habe
ich
ein
bisschen
Benzin
in
einem
kleinen
roten
Kanister
gefunden.
Oh-oh-oh-oh,
last
strike
match
flying
out
of
my
hand
Oh-oh-oh-oh,
das
letzte
Streichholz
flog
aus
meiner
Hand.
Liar,
liar,
truck
on
fire
Lügner,
Lügner,
dein
Truck
brennt,
Flames
rolling
off
of
your
Goodyear
tires
Flammen
rollen
von
deinen
Goodyear-Reifen.
Burn,
burn,
you're
gonna
learn
Brenn,
brenn,
du
wirst
es
lernen,
Never
should've
put
your
lips
on
her
Hättest
deine
Lippen
nie
auf
ihre
legen
sollen.
Should've
known
from
the
way
that
you
never
left
your
phone
sitting
by
the
bed
Hätte
es
daran
erkennen
sollen,
dass
du
dein
Handy
nie
neben
dem
Bett
liegen
gelassen
hast.
Or
the
way
that
you
laughed
it
off
when
I
was
catching
on,
said
it
was
in
my
head
Oder
daran,
wie
du
es
weggelacht
hast,
als
ich
dahinterkam,
und
sagtest,
es
wäre
nur
in
meinem
Kopf.
Did
you
think
that
I
wouldn't
smell
that
cheap
perfume?
(Uh-huh)
Hast
du
gedacht,
ich
würde
dieses
billige
Parfüm
nicht
riechen?
(Aha)
You'll
have
to
find
a
new
ride
'cause
the
joke's
on
you
Du
musst
dir
eine
neue
Mitfahrgelegenheit
suchen,
denn
der
Witz
geht
auf
deine
Kosten.
Birds
been
talking
up
on
the
wire
Die
Vögel
haben
auf
dem
Draht
gezwitschert,
Spilling
your
secrets
all
over
this
town
Deine
Geheimnisse
über
die
ganze
Stadt
verstreut.
You
and
her,
back
road,
pulling
all-nighters
Du
und
sie,
auf
der
Landstraße,
die
ganze
Nacht
durchgemacht.
Did
you
really
think
that
I
wouldn't
find
out?
Hast
du
wirklich
gedacht,
dass
ich
es
nicht
herausfinden
würde?
Oh-oh-oh-oh,
so
I
found
a
little
gas
in
a
small
red
can
Oh-oh-oh-oh,
also
habe
ich
ein
bisschen
Benzin
in
einem
kleinen
roten
Kanister
gefunden.
Oh-oh-oh-oh,
last
strike
match
flying
out
of
my
hand
Oh-oh-oh-oh,
das
letzte
Streichholz
flog
aus
meiner
Hand.
Liar,
liar,
truck
on
fire
Lügner,
Lügner,
dein
Truck
brennt,
Flames
rolling
off
of
your
Goodyear
tires
Flammen
rollen
von
deinen
Goodyear-Reifen.
Burn,
burn,
you're
gonna
learn
Brenn,
brenn,
du
wirst
es
lernen,
Never
should've
put
your
lips
on
her
Hättest
deine
Lippen
nie
auf
ihre
legen
sollen,
Put
your
lips
on
her
Deine
Lippen
auf
ihre
legen.
Burn,
burn,
burn,
baby
Brenn,
brenn,
brenn,
Baby.
You'll
learn,
learn,
learn,
baby
Du
wirst
lernen,
lernen,
lernen,
Baby.
Birds
been
talking
up
on
the
wire
Die
Vögel
haben
auf
dem
Draht
gezwitschert,
Spilling
your
secrets
all
over
this
town
Deine
Geheimnisse
über
die
ganze
Stadt
verstreut.
You
and
her,
back
road,
pulling
all-nighters
Du
und
sie,
auf
der
Landstraße,
die
ganze
Nacht
durchgemacht.
Did
you
really
think
that
I
wouldn't
find
out?
Hast
du
wirklich
gedacht,
dass
ich
es
nicht
herausfinden
würde?
Oh-oh-oh-oh,
so
I
found
a
little
gas
in
a
small
red
can
Oh-oh-oh-oh,
also
habe
ich
ein
bisschen
Benzin
in
einem
kleinen
roten
Kanister
gefunden.
Oh-oh-oh-oh,
last
strike
match
flying
out
of
my
hand
Oh-oh-oh-oh,
das
letzte
Streichholz
flog
aus
meiner
Hand.
Liar,
liar,
truck
on
fire
Lügner,
Lügner,
dein
Truck
brennt,
Flames
rolling
off
of
your
Goodyear
tires
Flammen
rollen
von
deinen
Goodyear-Reifen.
Burn,
burn,
you're
gonna
learn
Brenn,
brenn,
du
wirst
es
lernen,
Never
should've
put
your
lips
on
her
Hättest
deine
Lippen
nie
auf
ihre
legen
sollen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Allen Ebach, Carly Pearce, Charles Kelley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.