Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
you
in
the
deep
end
Ich
sah
dich
in
der
Tiefe
A
shipwreck
underwater
Ein
Schiffswrack
unter
Wasser
And
I
know
I
shouldn't
want
that
Und
ich
weiß,
ich
sollte
das
nicht
wollen
I'm
just
here
for
the
weekend
Ich
bin
nur
fürs
Wochenende
hier
A
wordless
kind
of
offer
Ein
wortloses
Angebot
And
I'm
hopin'
that
you
saw
that
Und
ich
hoffe,
du
hast
das
gesehen
'Cause
I
see
you
Denn
ich
sehe
dich
I
fall
back
into
the
feelin'
like
we've
just
begun
Ich
falle
zurück
in
das
Gefühl,
als
hätten
wir
gerade
erst
begonnen
Tell
me,
ooh
Sag
mir,
ooh
Are
you
tired
of
bein'
alone?
You're
not
the
only
one
Bist
du
es
leid,
allein
zu
sein?
Du
bist
nicht
der
Einzige
I
know
it
sounds
fatal,
I
know
we
made
fires
Ich
weiß,
es
klingt
verhängnisvoll,
ich
weiß,
wir
haben
Feuer
gemacht
The
ending's
real
clear
and
it
won't
take
us
higher
Das
Ende
ist
klar
und
es
wird
uns
nicht
höher
bringen
Tonight,
I
might
need
to
come
kamikaze
Heute
Abend
muss
ich
vielleicht
Kamikaze
machen
Crash
into
your
way
(kamikaze,
kamikaze)
In
deinen
Weg
krachen
(Kamikaze,
Kamikaze)
I
love
the
beginnin',
the
moonlight
is
callin'
Ich
liebe
den
Anfang,
das
Mondlicht
ruft
I
know
we'll
go
up,
but
we'll
end
up
freefallin'
Ich
weiß,
wir
steigen
auf,
aber
wir
werden
abstürzen
You
mind
if
I
need
to
come
kamikaze?
Stört
es
dich,
wenn
ich
Kamikaze
machen
muss?
Crash
into
your
way
(kamikaze)
In
deinen
Weg
krachen
(Kamikaze)
Crash
into
your
way,
way,
way
In
deinen
Weg
krachen,
Weg,
Weg
You
kiss
me
on
the
cheek
and
Du
küsst
mich
auf
die
Wange
und
We
say
hello
like
it's
goodbye
Wir
sagen
Hallo,
als
wäre
es
Lebewohl
I
should've
called
that
Ich
hätte
das
erkennen
sollen
But
I
still
feel
the
heat
like
Aber
ich
spüre
noch
die
Hitze
wie
A
secret
kind
of
language
Eine
geheime
Art
von
Sprache
When
your
fingers
fall
down
my
back
(hmm)
Wenn
deine
Finger
meinen
Rücken
hinabgleiten
(hmm)
Tell
me,
ooh
Sag
mir,
ooh
Are
you
tired
of
bein'
alone?
You're
not
the
only
one
Bist
du
es
leid,
allein
zu
sein?
Du
bist
nicht
der
Einzige
I
know
it
sounds
fatal,
I
know
we
made
fires
Ich
weiß,
es
klingt
verhängnisvoll,
ich
weiß,
wir
haben
Feuer
gemacht
The
ending's
real
clear
and
it
won't
take
us
higher
Das
Ende
ist
klar
und
es
wird
uns
nicht
höher
bringen
Tonight,
I
might
need
to
come
kamikaze
Heute
Abend
muss
ich
vielleicht
Kamikaze
machen
Crash
into
your
way
(kamikaze,
kamikaze)
In
deinen
Weg
krachen
(Kamikaze,
Kamikaze)
I
love
the
beginnin',
the
moonlight
is
callin'
Ich
liebe
den
Anfang,
das
Mondlicht
ruft
I
know
we'll
go
up,
but
we'll
end
up
freefallin'
(I
know
we'll
go
up,
but
we'll
end
up
freefallin')
Ich
weiß,
wir
steigen
auf,
aber
wir
werden
abstürzen
(Ich
weiß,
wir
steigen
auf,
aber
wir
werden
abstürzen)
You
mind
if
I
need
to
come
kamikaze?
Stört
es
dich,
wenn
ich
Kamikaze
machen
muss?
Crash
into
your
way
(kamikaze)
In
deinen
Weg
krachen
(Kamikaze)
Crash
into
your
way,
way,
way
In
deinen
Weg
krachen,
Weg,
Weg
Tonight,
I
need
to
come
crash
into
your
way,
way,
way
Heute
Abend
muss
ich
in
deinen
Weg
krachen,
Weg,
Weg
Crash
into
your
way
In
deinen
Weg
krachen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carly Rae Jepsen, Jakob Gustav Hazell, Svante Clas Halldin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.