Carly Rae Jepsen - Shadow - traduction des paroles en allemand

Shadow - Carly Rae Jepsentraduction en allemand




Shadow
Schatten
Don't say I didn't warn you
Sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
I'm something like a shadow
Ich bin so etwas wie ein Schatten
It takes a ghost to know one
Nur ein Geist erkennt den anderen
And we're so good when we're in motion
Und wir sind so gut, wenn wir in Bewegung sind
I want to tell you something so hard to say
Ich will dir etwas sagen, das so schwer auszusprechen ist
I think you might already know
Ich glaube, du weißt es vielleicht schon
I think about you almost every day
Ich denke fast jeden Tag an dich
There's not a place that you don't go
Es gibt keinen Ort, an den du nicht mitkommst
And in no time
Und in kürzester Zeit
I'll be comin' to you
Werde ich zu dir kommen
I'll be flyin' to you
Werde ich zu dir fliegen
Moon on my shoulder
Mond auf meiner Schulter
The architecture of this connection
Die Architektur dieser Verbindung
Is your reflection is always followin' me
Ist dein Abbild, das mir immer folgt
City to city, heartbeat to heartbeat
Stadt zu Stadt, Herzschlag zu Herzschlag
Body to body
Körper an Körper
And I keep contemplatin' our situation
Und ich denke ständig über unsere Situation nach
There's no escapin', your words are followin' me
Es gibt kein Entkommen, deine Worte verfolgen mich
City to city, heartbeat to heartbeat
Stadt zu Stadt, Herzschlag zu Herzschlag
You got me, you got me
Du hast mich, du hast mich
Light flickers 'cross the ocean
Licht flackert über dem Ozean
Daydreamin' on an airplane
Tagträumen im Flugzeug
I kissed you, it was instinct
Ich küsste dich, es war Instinkt
Sometimes it's better off to not think
Manchmal ist es besser, nicht nachzudenken
I want to tell you something so hard to say
Ich will dir etwas sagen, das so schwer auszusprechen ist
I think you might already know
Ich glaube, du weißt es vielleicht schon
I think about you almost every day
Ich denke fast jeden Tag an dich
There's not a place that you don't go (Baby)
Es gibt keinen Ort, an den du nicht mitkommst (Baby)
The architecture of this connection
Die Architektur dieser Verbindung
Is your reflection is always followin' me
Ist dein Abbild, das mir immer folgt
City to city, heartbeat to heartbeat
Stadt zu Stadt, Herzschlag zu Herzschlag
Body to body (Baby)
Körper an Körper (Baby)
And I keep contemplatin' our situation
Und ich denke ständig über unsere Situation nach
There's no escapin', your words are followin' me
Es gibt kein Entkommen, deine Worte verfolgen mich
City to city, heartbeat to heartbeat
Stadt zu Stadt, Herzschlag zu Herzschlag
You got me, you got me (And in no time)
Du hast mich, du hast mich (Und in kürzester Zeit)
The architecture of this connection
Die Architektur dieser Verbindung
Is your reflection is always followin' me (I'll be comin' to you)
Ist dein Abbild, das mir immer folgt (Ich werde zu dir kommen)
City to city, heartbeat to heartbeat
Stadt zu Stadt, Herzschlag zu Herzschlag
Body to body (I'll be flyin' to you)
Körper an Körper (Ich werde zu dir fliegen)
And I keep contemplatin' our situation
Und ich denke ständig über unsere Situation nach
There's no escapin', your words are followin' me (Moon on my shoulder)
Es gibt kein Entkommen, deine Worte verfolgen mich (Mond auf meiner Schulter)
City to city, heartbeat to heartbeat
Stadt zu Stadt, Herzschlag zu Herzschlag
You got me, you got me
Du hast mich, du hast mich
City to city, you got me, you got me
Stadt zu Stadt, du hast mich, du hast mich
Heartbeat to heartbeat, you got me, you got me
Herzschlag zu Herzschlag, du hast mich, du hast mich





Writer(s): Rostam Batmanglij, Carly Rae Jepsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.