Paroles et traduction Carly Simon - Bewitched
He's
a
fool
and
don't
I
know
it
Он
дурак,
и
разве
я
не
знаю
этого?
But
a
fool
can
have
his
charms
Но
у
дурака
есть
свои
чары.
I'm
in
love
and
don't
I
show
it
Я
влюблен
и
не
показываю
этого
Like
a
babe
in
arms
Как
младенец
на
руках.
Love's
the
same
old
sad
sensation
Любовь
- это
все
то
же
старое
грустное
чувство.
Lately
I've
not
slept
a
week
В
последнее
время
я
не
спал
неделю.
Since
this
half
pint
imitation's
С
тех
пор
как
эта
полпинта
имитация
Put
me
on
the
blink
Поставь
меня
на
мгновение.
I'm
wild
again,
beguiled
again
Я
снова
дикая,
снова
очарованная.
A
simpering
whimpering
child
again
Снова
хнычущий,
хнычущий
ребенок.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
am
I
Я
околдован,
взволнован
и
сбит
с
толку.
I
couldn't
sleep
and
wouldn't
sleep
Я
не
мог
спать
и
не
хотел
спать.
Until
love
came
and
told
me
I
shouldn't
sleep
Пока
любовь
не
пришла
и
не
сказала
мне,
что
я
не
должна
спать.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
am
I
Я
околдован,
взволнован
и
сбит
с
толку.
Oh
I
lost
my
heart
but
what
of
it
О
я
потерял
свое
сердце
но
что
с
того
He
is
home
I
am
free
Он
дома
я
свободна
Oh
but
he
can
laugh
and
I
love
it
Но
он
умеет
смеяться
и
мне
это
нравится
Although
the
laugh's
on
me
Хотя
смех
надо
мной.
I'll
sing
to
him,
each
spring
to
him
Я
буду
петь
ему
каждую
весну.
And
worship
the
trousers
that
cling
to
him
И
поклоняться
брюкам,
которые
цепляются
за
него.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
am
I
Я
околдован,
взволнован
и
сбит
с
толку.
I'll
sing
to
him,
each
spring
to
him
Я
буду
петь
ему
каждую
весну.
And
long
for
the
day
I'll
cling
to
him
И
долго
ждать
того
дня,
когда
я
буду
цепляться
за
него.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
am
I
Я
околдован,
взволнован
и
сбит
с
толку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.