Paroles et traduction Carly Simon - Cow Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donald
Swan,
he
was
a
millionaire
Дональд
Свон
был
миллионером.
>From
a
Texas
oil
family
> Из
Техасской
нефтяной
семьи
But
he
still
worked
hard
and
believed
in
God
Но
он
продолжал
упорно
трудиться
и
верить
в
Бога.
He
was
a
man
of
integrity
Он
был
честным
человеком.
He
went
to
France
on
business
Он
уехал
во
Францию
по
делам.
Met
a
woman
there
named
Simone
Встретил
там
женщину
по
имени
Симона.
She
saw
love
in
the
eyes
of
the
American
guy
Она
увидела
любовь
в
глазах
американца.
And
she
didn′t
like
to
be
alone
И
ей
не
нравилось
быть
одной.
Now
it's
a
cow
town
Теперь
это
коровий
город.
It′s
a
cow
town
Это
коровий
город.
For
Simone
Swann
Для
Симоны
Суонн.
Living
on
the
Buffalo
Bayou
Жизнь
на
Байю
Буффало
She
packed
up
all
her
perfume
Она
собрала
все
свои
духи.
For
the
gusty
pioneer
Для
порывистого
первопроходца
On
a
carefree
note
he
said,
"Forget
your
coat
На
беззаботной
ноте
он
сказал:
"Забудь
свое
пальто
There's
a
chill
about
every
ten
years"
Примерно
каждые
десять
лет
бывает
озноб.
So
they
flew
hand
in
hand
to
Houston
И
они
рука
об
руку
полетели
в
Хьюстон.
Home
of
Exxon,
Gulf
and
Shell
Родина
Exxon,
Gulf
и
Shell
He
said
we
have
an
income
bigger
than
France
Он
сказал,
что
у
нас
доход
больше,
чем
у
Франции.
We
all
think
that's
swell
Мы
все
думаем,
что
это
великолепно.
He
loved
her
French
accent
Ему
нравился
ее
французский
акцент.
And
her
knowledge
of
the
arts
И
ее
познания
в
искусстве.
And
she,
for
one,
had
always
fancied
А
она,
например,
всегда
мечтала
...
Having
a
millionaire
sweetheart
У
меня
есть
миллионерша
милая
So
they
got
married
up
in
Dripping
Springs
Так
они
поженились
в
капающих
Родниках.
Flew
her
Mama
in
from
Cannes
Привез
ее
маму
из
Канн.
She
said:
"What
kind
of
romance
could
make
Она
сказала:
"Какой
роман
может
быть?
My
baby
leave
France
Моя
малышка
уедет
из
Франции
Donald
must
be
some
kind
of
Don
Juan"
Дональд,
должно
быть,
какой-то
Дон
Жуан.
Now
she
thinks
about
France
and
the
nightlife
there
Теперь
она
думает
о
Франции
и
тамошней
ночной
жизни.
And
it′s
cafes
and
bistros
Это
кафе
и
бистро.
Donald,
a
hard
working,
simple
man
Дональд
- трудолюбивый,
простой
человек.
Likes
to
see
the
livestock
shows
Любит
смотреть
шоу
скота.
And
when
he′s
not
off
on
business
И
когда
он
не
уехал
по
делам
He's
off
checkin′
out
cows
and
pigs
Он
пошел
проверять
коров
и
свиней.
And
she
gets
weary
on
a
twelve
mile
prairie
И
она
устает
в
двенадцатимильной
прерии.
Starin'
at
the
drilling
rigs
Смотрю
на
буровые
вышки.
Now
it′s
a
cow
town
Теперь
это
коровий
город.
It's
a
cow
town
Это
коровий
город.
For
Simone
Swann
Для
Симоны
Суонн.
Living
on
the
Buffalo
Bayou
Жизнь
на
Байю
Буффало
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Carly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.