Paroles et traduction Carly Simon - Darkness 'til Dawn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darkness 'til Dawn
Темнота до рассвета
Chain
smoking
cigarettes
Курю
сигарету
за
сигаретой,
Enemies
across
the
table
Враги
по
другую
сторону
стола,
Wonderin′
if
I
can
ever
trust
anyone
again
Интересно,
смогу
ли
я
когда-нибудь
снова
кому-нибудь
довериться.
We
argue
through
the
night
Мы
спорим
всю
ночь,
The
restaurant
shuts
Ресторан
закрывается,
You
catch
your
flight
Ты
спешишь
на
свой
рейс,
I
hail
a
cab
with
no
idea
where
home
might
be
Я
ловлю
такси,
не
представляя,
где
может
быть
мой
дом.
We
both
believed
my
chance
was
gone
Мы
оба
верили,
что
мой
шанс
упущен,
But
ain't
it
strange
how
life
goes
on
Но
разве
не
странно,
как
продолжается
жизнь?
A
storm
can
never
rage
forever
Буря
не
может
бушевать
вечно,
And
darkness
only
lasts
′til
dawn
И
темнота
длится
только
до
рассвета.
Hotel
blinds
stay
drawn
Шторы
в
отеле
остаются
задернутыми,
Nothing
seems
to
make
me
care
Кажется,
ничто
не
волнует
меня,
I
can't
find
a
reason
to
comb
my
hair
Я
не
могу
найти
причину,
чтобы
расчесать
волосы.
Folks
walkin'
in
the
street
Люди
гуляют
по
улице,
Everyone
has
something
to
do
У
каждого
есть
какие-то
дела,
My
brain
won′t
stop
showin′
those
old
movies
of
you
Мой
мозг
не
перестает
показывать
эти
старые
фильмы
с
тобой.
We
both
believed
my
chance
was
gone
Мы
оба
верили,
что
мой
шанс
упущен,
But
ain't
it
strange
how
life
goes
on
Но
разве
не
странно,
как
продолжается
жизнь?
A
storm
can
never
rage
forever
Буря
не
может
бушевать
вечно,
And
darkness
only
lasts
′til
dawn
И
темнота
длится
только
до
рассвета.
Weeks
pass
Проходят
недели,
And
your
voice
sounds
strange
on
the
telephone
И
твой
голос
звучит
странно
по
телефону,
Strange
how
smooth
and
casual
my
own
voice
sounds
Странно,
как
ровно
и
спокойно
звучит
мой
собственный
голос.
I
find
that
I'm
listening
to
Я
обнаруживаю,
что
слушаю
A
tune
coming
over
my
radio
Мелодию,
доносящуюся
из
моего
радио,
It
makes
me
think
of
a
guy
I
knew
a
while
ago
Она
напоминает
мне
о
парне,
которого
я
знала
давным-давно.
A
while
ago
a
while
ago
Давным-давно,
давным-давно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Carly, Brackman Jacob
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.