Paroles et traduction Carly Simon - Turn of the Tide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn of the Tide
Поворот судьбы
How
can
we
know
the
fate
of
the
earth?
Как
узнать
нам
судьбу
нашей
Земли?
Must
everything
go
from
bad
to
worse?
Неужели
все
к
худшему
идет?
How
can
we
be
just
along
for
the
ride?
Как
же
можем
мы
просто
наблюдать?
We′d
rather
believe
that
we
decide
Мы
хотим
верить,
что
можем
решать,
That
we
can
stand
here
Что
мы
можем
здесь
стоять
And
say
loud
and
clear
И
громко
и
ясно
сказать:
Here
comes
the
turn
of
the
tide
Вот
он,
поворот
судьбы!
Here
comes
the
turn
Вот
он,
поворот!
Here
comes
the
turn
Вот
он,
поворот!
Here
comes
the
turn
of
the
tide
Вот
он,
поворот
судьбы!
We
cannot
go
on
sounding
alarms
Мы
не
можем
вечно
бить
тревогу,
And
rattling
swords
and
building
bombs
Грозить
мечами
и
строить
бомбы,
And
fouling
the
air
and
the
streams
underground
И
загрязнять
воздух
и
реки
под
землей.
We've
got
to
begin
to
turn
it
around
Мы
должны
начать
все
менять
с
собой.
It′s
our
right
to
be
heard
У
нас
есть
право
быть
услышанными,
Our
right
to
decide
Право
решать
свою
судьбу.
Here
comes
the
turn
of
the
tide
Вот
он,
поворот
судьбы!
Here
comes
the
turn
Вот
он,
поворот!
Here
comes
the
turn
Вот
он,
поворот!
Here
comes
the
turn
of
the
tide
Вот
он,
поворот
судьбы!
As
low
as
we've
gone
Мы
пали
так
низко,
Now
the
ocean
is
calm
Но
океан
теперь
спокоен,
And
here
comes
the
turn
of
the
tide
И
вот
он,
поворот
судьбы!
It's
time
to
be
heard
Пора
нам
быть
услышанными,
It′s
time
to
decide
Пора
решать
свою
судьбу.
Here
comes
the
turn
of
the
tide
Вот
он,
поворот
судьбы!
Here
comes
the
turn
Вот
он,
поворот!
Here
comes
the
turn
Вот
он,
поворот!
Here
comes
the
turn
of
the
tide
Вот
он,
поворот
судьбы!
Here
comes
the
turn
Вот
он,
поворот!
Here
comes
the
turn
Вот
он,
поворот!
Here
comes
the
turn
of
the
tide
Вот
он,
поворот
судьбы!
Here
comes
the
turn
Вот
он,
поворот!
Here
comes
the
turn
Вот
он,
поворот!
Here
comes
the
turn
of
the
tide
Вот
он,
поворот
судьбы!
Here
comes
the
turn
Вот
он,
поворот!
Here
comes
the
turn
Вот
он,
поворот!
Here
comes
the
turn
of
the
tide
Вот
он,
поворот
судьбы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carly Simon, Jacob Brackman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.