Paroles et traduction Carlão - Até Já
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Até
ao
próximo
Until
the
next
one
Fazer
um
disco
arranca-me
sempre
pedaços
Making
an
album
always
takes
a
piece
of
me
Pedaços
da
vida
A
piece
of
my
life
Pedaços
da
alma
A
piece
of
my
soul
Ficam
aí
algumas
considerações
apontadas
Here
are
some
considerations
that
I
wrote
down
Durante
o
processo
During
the
process
Quero
fazer
o
álbum
da
vida
I
want
to
make
the
album
of
my
life
Mas
agora
eu
não
tenho
vida
But
right
now
I
have
no
life
Entre
as
miúdas
e
a
lida
Between
the
girls
and
my
work
A
coisa
'tá
tremida
Things
are
shaky
Não
'tou
com
tempo
p'ra
isso
I
don't
have
time
for
this
Já
não
sou
um
noviço
I'm
not
a
rookie
anymore
Sem
qualquer
compromisso
Without
any
commitment
E
eu
não
posso
encher
chouriço
And
I
can't
just
fill
up
the
sausage
Seria
a
morte
do
artista
It
would
be
the
death
of
the
artist
Mais
um
para
a
lista
One
more
for
the
list
Mais
um
daqueles
que
foram
One
more
of
those
who
were
E
não
voltam
a
ser
mais
And
will
never
be
again
'Tão
longe
da
vista
So
far
from
sight
Longe
dos
ideais
Far
from
ideals
Será
que
vale
a
pena
fazer
o
disco
Is
it
worth
making
the
album
Correr
o
risco
Taking
the
risk
O
povo
só
quer
singles
People
only
want
singles
Com
o
tempo
de
vida
With
the
lifespan
De
uma
lata
de
pringles
Of
a
can
of
Pringles
Produção
em
série
Mass
production
Na
fábrica
de
jingles
In
the
jingle
factory
Honestamente
não
sei
B
Honestly,
I
don't
know
darling
Se
é
melhor
ou
pior
If
it's
better
or
worse
O
cenário
'tá
hardcore
The
scene
is
hardcore
Bem
diferente
de
tudo
aquilo
a
que
assisti
So
different
from
everything
I've
ever
witnessed
Quando
me
fiz
gente
When
I
grew
up
Quando
cresci
When
I
became
a
man
Mas
o
tempo
muda
tudo
But
time
changes
everything
E
nós
com
ele
And
so
do
we
O
tempo
corre
e
eu
atrás
dele
Time
runs
and
I
after
it
E
se
eu
vivo
nele
não
vivo
para
ele
And
if
I
live
in
it,
I
don't
live
for
it
Só
que
eu
preciso
dele
But
I
need
it
Então
não
vou
vendê-lo
So
I
won't
sell
it
Se
calhar
ainda
consigo
Maybe
I
can
still
do
it
Fazer
o
disco
da
vida
Make
the
album
of
my
life
Ou
já
o
fiz
numa
noite
perdida
Or
maybe
I
already
did
it
on
a
lost
night
No
fundo
eu
sei
que
Deep
down
I
know
O
melhor
está
para
vir
The
best
is
yet
to
come
Só
preciso
de
atinar
e
deixar
a
coisa
sair
I
just
need
to
hit
it
off
and
let
it
all
out
Joy,
Manel,
Branko,
Pedro
Joy,
Manel,
Branko,
Pedro
Zambas,
Holly,
J'mour
Zambas,
Holly,
J'mour
JJ,
Slow
J,
Gil,
AC
JJ,
Slow
J,
Gil,
AC
Edi
e
Nelson
Edi
and
Nelson
E
até
já
And
see
you
later
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.