Carlão - Até Já - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlão - Até Já




Até Já
Até Já
feito
It is done
Até ao próximo
Until the next one
Fazer um disco arranca-me sempre pedaços
Making an album always takes a piece of me
Pedaços da vida
A piece of my life
Pedaços da alma
A piece of my soul
Ficam algumas considerações apontadas
Here are some considerations that I wrote down
Durante o processo
During the process
Quero fazer o álbum da vida
I want to make the album of my life
Mas agora eu não tenho vida
But right now I have no life
Entre as miúdas e a lida
Between the girls and my work
A coisa 'tá tremida
Things are shaky
Não 'tou com tempo p'ra isso
I don't have time for this
não sou um noviço
I'm not a rookie anymore
Sem qualquer compromisso
Without any commitment
E eu não posso encher chouriço
And I can't just fill up the sausage
Seria a morte do artista
It would be the death of the artist
Mais um para a lista
One more for the list
Mais um daqueles que foram
One more of those who were
E não voltam a ser mais
And will never be again
'Tão longe da vista
So far from sight
Longe dos ideais
Far from ideals
Será que vale a pena fazer o disco
Is it worth making the album
Correr o risco
Taking the risk
O povo quer singles
People only want singles
Com o tempo de vida
With the lifespan
De uma lata de pringles
Of a can of Pringles
Produção em série
Mass production
Na fábrica de jingles
In the jingle factory
Honestamente não sei B
Honestly, I don't know darling
Se é melhor ou pior
If it's better or worse
O cenário 'tá hardcore
The scene is hardcore
Bem diferente de tudo aquilo a que assisti
So different from everything I've ever witnessed
Quando me fiz gente
When I grew up
Quando cresci
When I became a man
Mas o tempo muda tudo
But time changes everything
E nós com ele
And so do we
O tempo corre e eu atrás dele
Time runs and I after it
E se eu vivo nele não vivo para ele
And if I live in it, I don't live for it
que eu preciso dele
But I need it
Então não vou vendê-lo
So I won't sell it
Se calhar ainda consigo
Maybe I can still do it
Fazer o disco da vida
Make the album of my life
Ou o fiz numa noite perdida
Or maybe I already did it on a lost night
No fundo eu sei que
Deep down I know
O melhor está para vir
The best is yet to come
preciso de atinar e deixar a coisa sair
I just need to hit it off and let it all out
Joy, Manel, Branko, Pedro
Joy, Manel, Branko, Pedro
Zambas, Holly, J'mour
Zambas, Holly, J'mour
JJ, Slow J, Gil, AC
JJ, Slow J, Gil, AC
Edi e Nelson
Edi and Nelson
Obrigado
Thank you
E até
And see you later





Writer(s): Carlao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.