Paroles et traduction Carlão feat. Nelson Correia - Na Margem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primeira
pinga
bate
Первый
глоток
обжигает,
Eu
sei
o
que
se
segue
Я
знаю,
что
будет
дальше.
Não
há
um
chocolate
Нет
такого
шоколада,
Que
acalme
ou
sossegue
Который
успокоил
бы
или
утешил.
Dilúvio
cai
e
eu
Льет
как
из
ведра,
а
я
'Tou
fora
da
jangada
За
бортом
плота.
Fui
pra
fora
de
pé
Я
оступился,
Fiquei
fora
da
jogada
Вышел
из
игры.
Tenho
amor
tropical
У
меня
тропическая
любовь,
Febre
ocasional
Иногда
лихорадка,
Quatro
climas
num
só
dia
Четыре
времени
года
за
один
день,
E
um
dia
foi
fatal
И
один
день
стал
роковым.
Quero
largar,
não
consigo
Хочу
уйти,
но
не
могу,
Não
espero
ser
amigo
Не
надеюсь
быть
другом,
Gero
um
ar
sem
abrigo
Создаю
атмосферу
бездомности,
Mero
olhar
é
um
castigo
Простой
взгляд
— это
наказание.
Devolve-me
o
sangue
Верни
мне
кровь
E
tudo
o
que
tiraste
И
все,
что
ты
забрала.
Levaste
mais
que
um
gang
Ты
забрала
больше,
чем
банда,
Mas
eu
não
sou
um
traste
Но
я
не
тряпка.
Não
há
nada
que
me
afaste
Нет
ничего,
что
может
оттолкнуть
меня,
Tu
nem
sequer
tentaste
Ты
даже
не
пыталась.
Dizes
p'ra
bazar
Говоришь,
чтобы
я
шел
на
все
четыре
стороны,
E
esperas
que
isso
baste
И
надеешься,
что
этого
достаточно.
Não
te
quero
largar
Не
хочу
тебя
бросать,
Não
consigo
aceitar
Не
могу
смириться
Ser
cortês
С
вежливостью.
Falta
querer
e
coragem
Не
хватает
желания
и
смелости,
Calma
na
viagem
Спокойствия
в
пути.
Se
eu
fujo
da
margem
Если
я
убегу
с
берега,
Sobra
voz
e
guitarra
Останется
только
голос
и
гитара,
Palavra
que
escarra
Слово,
которое
выплевывается,
Essa
dor
que
me
barra
Эта
боль,
что
меня
сковывает.
Perdi
vergonha
na
fronha
Я
потерял
стыд
на
лбу,
Autoestima
não
existe
Самоуважения
не
существует.
Não
esperas
que
eu
me
oponha
Не
жди,
что
я
буду
сопротивляться,
Acho
isso
tão
triste
Я
нахожу
это
таким
грустным.
No
meu
pior
В
мои
худшие
времена
Tu
nunca
desististe
Ты
никогда
не
сдавалась.
Quando
te
dei
o
meu
melhor
Когда
я
отдал
тебе
все
самое
лучшее,
Meteste
o
punho
em
riste
Ты
подняла
кулак.
Falas
em
control
Ты
говоришь
о
контроле,
Mas
isto
não
se
domestica
Но
это
не
приручить.
Se
é
certo
que
se
sente
Если
это
правда,
что
это
чувствуется,
É
certo
que
se
estica
То
это
правда,
что
это
тянется.
Há
pica,
aplica
a
esperança
Есть
злость,
примени
надежду,
Dou
clique
à
bonança
Я
нажимаю
на
спокойствие,
A
dica
é
mudança
Совет
— это
перемены,
Não
te
quero
largar
Не
хочу
тебя
бросать,
Não
consigo
aceitar
Не
могу
смириться
Ser
cortês
С
вежливостью.
Falta
querer
e
coragem
Не
хватает
желания
и
смелости,
Calma
na
viagem
Спокойствия
в
пути.
Se
eu
fujo
da
margem
Если
я
убегу
с
берега,
Sobra
voz
e
guitarra
Останется
только
голос
и
гитара,
Palavra
que
escarra
Слово,
которое
выплевывается,
Essa
dor
que
me
barra
Эта
боль,
что
меня
сковывает.
Eu
tinha
vinte
anos
Мне
было
двадцать
лет,
E
pensava
que
o
mundo
И
я
думал,
что
в
мире
Não
tinha
mais
Нет
ничего
большего,
Do
que
eu
vira
até
então
Чем
то,
что
я
видел
до
сих
пор.
Arrepio-me
só
de
lembrar
У
меня
мурашки
по
коже
от
воспоминаний
De
te
ter
sobre
o
meu
corpo
Твоего
тела
на
моем,
Toda
a
tarde
no
colchão
Весь
день
на
матрасе.
Depois
tiraste-me
o
horizonte
Потом
ты
отняла
у
меня
горизонт,
De
uma
vez
e
em
vez
Раз
и
навсегда,
De
me
amares
para
sempre
От
любви
ко
мне
навсегда,
Deixaste-me
de
vez
Ты
оставила
меня
навсегда.
Sem
explicação
nem
porquês
Без
объяснений
и
причин,
Seguiste
o
teu
caminho
Ты
пошла
своим
путем.
Senti-me
tão
sozinho
Я
чувствовал
себя
таким
одиноким,
Eu
era
tão
tenrinho
Я
был
таким
нежным.
Não
te
quero
largar
Не
хочу
тебя
бросать,
Não
consigo
aceitar
Не
могу
смириться
Ser
cortês
С
вежливостью.
Falta
querer
e
coragem
Не
хватает
желания
и
смелости,
Calma
na
viagem
Спокойствия
в
пути.
Se
eu
fujo
da
margem
Если
я
убегу
с
берега,
Sobra
voz
e
guitarra
Останется
только
голос
и
гитара,
Palavra
que
escarra
Слово,
которое
выплевывается,
Essa
dor
que
me
barra
Эта
боль,
что
меня
сковывает.
Não
te
quero
largar
Не
хочу
тебя
бросать,
Não
consigo
aceitar
Не
могу
смириться
Ser
cortês
С
вежливостью.
Falta
querer
e
coragem
Не
хватает
желания
и
смелости,
Calma
na
viagem
Спокойствия
в
пути.
Se
eu
fujo
da
margem
Если
я
убегу
с
берега,
Sobra
voz
e
guitarra
Останется
только
голос
и
гитара,
Palavra
que
escarra
Слово,
которое
выплевывается,
Essa
dor
que
me
barra
Эта
боль,
что
меня
сковывает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlao, Gil Pulido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.