Paroles et traduction Carlão feat. Dino d'Santiago - Nuvens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuvens
(nuvens)
Clouds
(clouds)
Claras
(claras)
Clear
(clear)
Sem
previsão
(sem
previsão)
No
prediction
(no
prediction)
De
precipitação
(hey)
Of
precipitation
(hey)
Tu
vens
(tu
vens)
You
come
(you
come)
Paras
(paras)
You
stop
(you
stop)
A
circulação
(hey)
The
circulation
(hey)
Do
ar
no
meu
pulmão
Of
the
air
in
my
lungs
A
batida
do
meu
coração
tem
algo
muito
errado
The
beat
of
my
heart
has
something
very
wrong
Muito
errado,
muito
errado,
muito
errado,
muito
errado
Very
wrong,
very
wrong,
very
wrong,
very
wrong
O
andamento
parece
fora
de
tempo,
'tá
adiantado
The
tempo
seems
off,
it's
ahead
of
time
Adiantado,
adiantado
(hey)
Ahead
of
time,
ahead
of
time
(hey)
Acertaste
mesmo
em
cheio
You
hit
the
nail
on
the
head
Eu
receio
não
ter
seguro
contra
todos
os
riscos,
não,
não
creio
I'm
afraid
I
don't
have
insurance
against
all
risks,
no,
I
don't
think
so
Sou
bastante
distraído
quando
caminho
no
passeio
I'm
pretty
distracted
as
I
walk
along
the
sidewalk
Vou
vivendo
dentro
dos
fones
por
onde
rimo
e
trauteio
I
live
inside
the
headphones
where
I
rhyme
and
sing
Quer-me
parecer
que
ias
em
excesso
de
sensualidade
It
seems
to
me
that
you
were
going
over
the
top
in
terms
of
sensuality
Tens
de
ter
mais
cuidado
miúda,
eu
tinha
prioridade
You
have
to
be
more
careful
girl,
I
had
the
right
of
way
Devia
haver
uma
lei
que
proibisse
o
uso
desse
calção
There
should
be
a
law
that
prohibits
the
use
of
those
shorts
Ele
afeta
a
condução
de
todo
e
qualquer
peão
They
affect
the
driving
of
every
pedestrian
Nuvens
(nuvens)
Clouds
(clouds)
Claras
(claras)
Clear
(clear)
Sem
previsão
(sem
previsão)
No
prediction
(no
prediction)
De
precipitação
(hey)
Of
precipitation
(hey)
Tu
vens
(tu
vens)
You
come
(you
come)
Paras
(paras)
You
stop
(you
stop)
A
circulação
(hey)
The
circulation
(hey)
Do
ar
no
meu
pulmão
Of
the
air
in
my
lungs
A
batida
do
meu
coração
tem
algo
muito
errado
The
beat
of
my
heart
has
something
very
wrong
Muito
errado,
muito
errado,
muito
errado,
muito
errado
Very
wrong,
very
wrong,
very
wrong,
very
wrong
O
andamento
parece
fora
de
tempo,
'tá
adiantado
The
tempo
seems
off,
it's
ahead
of
time
Adiantado,
adiantado
Ahead
of
time,
ahead
of
time
Nove
da
manhã
e
o
meu
dia
já
ficou
atrasado
Nine
in
the
morning
and
my
day
is
already
late
Agora
pagas
o
pequeno-almoço,
melhor,
jantar,
'tá
combinado
Now
you're
paying
for
breakfast,
or
rather,
dinner,
that's
agreed
Cais
do
Sodré?
Não,
é
muita
confusão
Cais
do
Sodré?
No,
it's
too
much
confusion
Prefiro
um
sítio
mais
tranquilo,
sem
tanta
multidão
I
prefer
a
quieter
place,
without
so
many
crowds
Então,
alinhas?
Vamos
So,
are
you
up
for
it?
Let's
go
Vais
ter
ao
outro
lado
do
rio,
jantamos
no
Ginjal
You'll
be
on
the
other
side
of
the
river,
we'll
have
dinner
in
Ginjal
A
esplanada
é
excelente,
a
vista
é
fora
do
normal
The
esplanade
is
excellent,
the
view
is
out
of
this
world
Vamos,
carregamos
um
tinto
até
ficarmos
meio
baços
Let's
drink
some
red
wine
until
we
get
a
little
crazy
Eu
não
sei
dançar,
mas
aposto
que
me
ensinas
uns
passos
I
don't
know
how
to
dance,
but
I
bet
you
can
teach
me
some
steps
Nuvens
(nuvens)
Clouds
(clouds)
Claras
(claras)
Clear
(clear)
Sem
previsão
(sem
previsão)
No
prediction
(no
prediction)
De
precipitação
(hey)
Of
precipitation
(hey)
Tu
vens
(tu
vens)
You
come
(you
come)
Paras
(paras)
You
stop
(you
stop)
A
circulação
(hey)
The
circulation
(hey)
Do
ar
no
meu
pulmão
Of
the
air
in
my
lungs
Circulação
do
ar
no
meu
pulmão
Circulation
of
the
air
in
my
lungs
Como
as
nuvens
Like
clouds
Circulação
do
ar
no
meu
Circulation
of
the
air
in
my
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Glue
Album
Quarenta
date de sortie
23-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.