Carlão feat. Dino d'Santiago - Nuvens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlão feat. Dino d'Santiago - Nuvens




Nuvens
Облака
Ok
Хорошо
Nuvens (nuvens)
Облака (облака)
Claras (claras)
Светлые (светлые)
Sem previsão (sem previsão)
Без прогноза (без прогноза)
De precipitação (hey)
Осадков (эй)
Tu vens (tu vens)
Ты приходишь (ты приходишь)
Paras (paras)
Останавливаешь (останавливаешь)
A circulação (hey)
Циркуляцию (эй)
Do ar no meu pulmão
Воздуха в моих легких
A batida do meu coração tem algo muito errado
В ритме моего сердца что-то очень не так
Muito errado, muito errado, muito errado, muito errado
Очень не так, очень не так, очень не так, очень не так
O andamento parece fora de tempo, 'tá adiantado
Темп словно сбился, он слишком быстрый
Adiantado, adiantado (hey)
Слишком быстрый, слишком быстрый (эй)
Acertaste mesmo em cheio
Ты попала прямо в точку
Eu receio não ter seguro contra todos os riscos, não, não creio
Боюсь, у меня нет страховки от всех рисков, нет, не думаю
Sou bastante distraído quando caminho no passeio
Я довольно рассеян, когда иду по тротуару
Vou vivendo dentro dos fones por onde rimo e trauteio
Живу в своих наушниках, где рифмую и напеваю
Quer-me parecer que ias em excesso de sensualidade
Мне кажется, ты превысила скорость сексуальности
Tens de ter mais cuidado miúda, eu tinha prioridade
Ты должна быть осторожнее, девочка, у меня было преимущество
Devia haver uma lei que proibisse o uso desse calção
Должен быть закон, запрещающий носить такие шорты
Ele afeta a condução de todo e qualquer peão
Они влияют на вождение любого пешехода
Nuvens (nuvens)
Облака (облака)
Claras (claras)
Светлые (светлые)
Sem previsão (sem previsão)
Без прогноза (без прогноза)
De precipitação (hey)
Осадков (эй)
Tu vens (tu vens)
Ты приходишь (ты приходишь)
Paras (paras)
Останавливаешь (останавливаешь)
A circulação (hey)
Циркуляцию (эй)
Do ar no meu pulmão
Воздуха в моих легких
A batida do meu coração tem algo muito errado
В ритме моего сердца что-то очень не так
Muito errado, muito errado, muito errado, muito errado
Очень не так, очень не так, очень не так, очень не так
O andamento parece fora de tempo, 'tá adiantado
Темп словно сбился, он слишком быстрый
Adiantado, adiantado
Слишком быстрый, слишком быстрый
Nove da manhã e o meu dia ficou atrasado
Девять утра, а мой день уже пошел не по плану
Agora pagas o pequeno-almoço, melhor, jantar, 'tá combinado
Теперь ты платишь за завтрак, лучше, ужин, договорились?
Cais do Sodré? Não, é muita confusão
Кайш-ду-Содрэ? Нет, там слишком много суеты
Prefiro um sítio mais tranquilo, sem tanta multidão
Я предпочитаю более спокойное место, без толпы
Então, alinhas? Vamos
Так что, согласна? Поехали
Vais ter ao outro lado do rio, jantamos no Ginjal
Поедем на другой берег реки, поужинаем в "Ginjal"
A esplanada é excelente, a vista é fora do normal
Там отличная терраса, вид просто невероятный
Vamos, carregamos um tinto até ficarmos meio baços
Выпьем красного вина, пока немного не опьянеем
Eu não sei dançar, mas aposto que me ensinas uns passos
Я не умею танцевать, но уверен, ты меня научишь нескольким па
Nuvens (nuvens)
Облака (облака)
Claras (claras)
Светлые (светлые)
Sem previsão (sem previsão)
Без прогноза (без прогноза)
De precipitação (hey)
Осадков (эй)
Tu vens (tu vens)
Ты приходишь (ты приходишь)
Paras (paras)
Останавливаешь (останавливаешь)
A circulação (hey)
Циркуляцию (эй)
Do ar no meu pulmão
Воздуха в моих легких
Circulação do ar no meu pulmão
Циркуляцию воздуха в моих легких
Nuvens
Облака
Como as nuvens
Как облака
Nuvens
Облака
Circulação do ar no meu
Циркуляцию воздуха в моих





Writer(s): Dj Glue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.