Paroles et traduction Carmelo Zappulla - L'amante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
sò
stancat′e
t'aspettà,
ma
quant
cose
può
salvà!?
I'm tired
of waiting
for you,
how
many things
can you save!?
Ti
amo
si
ma
non
sarò
l′amante
I
love
you
but
I won't
be
your lover
Di
contrabbando
nn
c
stò,
mi
arrendo
solo
se
ti
avrò,
I'm not into
smuggling,
I surrender
only
if I
have
you,
Io
d
nascosto
nn
farò
l'amante
I won't be
your
secret
lover
Nun
saccio
maj
si
tu
sii
a
mij,
si
chist'ammore
e
na
bugij,
I never
know
if you're
mine,
if this
love
is a
lie
Ke
dici
a
me
o
dici
a
lui
pe
vincere
What
do
you tell
me
or him
to
win
over
me?
Mi
aspetta
un
sole
ke
nn
c′è,
stò
sott′o
mur'appress
atte,
I'm waiting
for a
sun
that
is not there,
I'm hiding
under
the wall
waiting
for you,
Pe
m′arrubbà
nu
poch'e
nuje
si
pe
vivere
To
steal
a
little
bit of
you
to
live
Amanti
no,
amanti
no,
t
voglj
sul
pe
mme,
No
lover,
no
lover,
I
want
you
only
for
myself,
Sta
cas
mij
sta
vit
mij
l′ho
già
bruciata
per
te
This
is
my
home,
my
life,
I have
already
burned
it
for you.
Comm'a
vuò
nun
saccio
sta
nun
tene
voc
st′ammore,
I don't know
how
you want
to be,
don't talk
softly
about
this
love,
Voglj
strillà
ca
staj
cumme
ca
si
sol
da
mij
I
want
to
shout
that
you are as
if you're
alone
with
me
Così
mai
più
mi
ucciderai
con
la
mia
gelosia,
So
that
you
will never
kill
me
with
your
jealousy,
Amanti
no,
un
ora
no
io
ti
chiedo
una
vita
No
lover,
I
don't
ask you
for
en
hour,
I ask you
for a
lifetime
A
ggent
quant
po'
cuntà,
si
parl
tu
nun
ce
penza!
People
can
talk
a
lot,
if you
speak
up,
don't
think
about
it!
Di
me
comunque
si
dirà:
L'Amante!
Anyway,
they
will
say
about
me:
The
Lover!
A
forz
ca
t
manc′atte,
a
po′
truà
abbracciat'amme
In
order
to
miss
you,
you
can
come
and
find
me
in
my
arms
Ma
in
ogni
caso
non
farò
l′Amante
But
in
any
case
I will
not
be
your
Lover
Amanti
no,
amanti
no,
t
voglj
sul
pe
mme,
No
lover,
no
lover,
I
want
you
only
for
myself,
Sta
cas
mij
sta
vit
mij
l'ho
già
bruciata
per
te
This
is
my
home,
my
life,
I have
already
burned
it
for you.
Comm′a
vuò
nun
saccio
sta
nun
tene
voc
st'ammore,
I don't know
how
you want
to be,
don't talk
softly
about
this
love,
Voglj
strillà
ca
staj
cumme
ca
si
sol
da
mij
I
want
to
shout
that
you are as
if you're
alone
with
me
Così
mai
più
mi
ucciderai
con
la
mia
gelosia
So
that
you
will never
kill
me
with
your
jealousy
Amanti
no,
un
ora
no
io
ti
chiedo
una
vita...
No
lover,
I
don't
ask you
for
en
hour,
I ask you
for a
lifetime...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Lanza, C. Zappulla
Album
L'Amante
date de sortie
01-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.