Paroles et traduction Carmen Boza - Astillas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Descuartizando
la
razón
Dismembering
reason
La
obligaré
a
que
encaje
I
will
force
it
to
fit
Para
guardar
la
tradición
To
keep
the
tradition
Sin
alterar
los
planes
Without
changing
the
plans
Que
el
sol
decida
si
este
o
este
Let
the
sun
decide
if
this
or
this
Otro
cuando
pierda
el
norte
Another
when
I
lose
my
way
Yo
voy
cruzando
mi
frontera
I'm
crossing
my
border
Sin
pasaporte
Without
a
passport
Me
da
miedo
que
descubran
mis
mentiras
I'm
afraid
they'll
discover
my
lies
Que
de
semejantes
palos
tal
astillas
soy-oy
That
of
such
sticks
I
am
chips
La
insoportable
gravedad
The
unbearable
gravity
De
que
se
acaba
el
tiempo
As
time
runs
out
El
sermón
del
predicador
The
preacher's
sermon
Es
la
oración
del
necio
Is
the
prayer
of
the
fool
La
lucha
interna
The
inner
struggle
De
ser
o
no
ser
cierto
To
be
or
not
to
be
true
La
duda
eterna
The
eternal
doubt
De
si
hice
lo
correcto
Of
whether
I
did
the
right
thing
No
tengo
más
motivos
que
la
huida
I
have
no
reason
but
flight
La
opción
más
seductora
es
la
prohibida
The
most
seductive
option
is
the
forbidden
one
Me
llevan
los
demonios
más
suicidas
The
most
suicidal
demons
lead
me
He
vuelto
a
la
casilla
de
salida
I'm
back
to
square
one
Quise
decirte
que
no
I
wanted
to
tell
you
no
Para
decirte
que
sí
To
tell
you
yes
Soy
yo,
no
lo
podía
evitar
It's
me,
I
couldn't
help
it
Y
al
fin
nos
dimos
de
cara
And
finally
we
faced
each
other
Pude
evitar
intimar
I
could
have
avoided
intimacy
Y
no
quise
hacerlo,
no
And
I
didn't
want
to,
no
El
viento
se
nos
llevará
The
wind
will
take
us
away
Será
mejor
así,
aoh
It
will
be
better
this
way,
oh
Pude
evitar
intimar
I
could
have
avoided
intimacy
Y
no
quise
hacerlo,
no
And
I
didn't
want
to,
no
El
viento
se
nos
llevará
The
wind
will
take
us
away
Será
mejor
así
It
will
be
better
this
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carmen Boza Tomillero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.