Paroles et traduction Carmen Boza - Desconocidos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Causalidad
en
vez
de
casualidad,
quizá
Causality
instead
of
chance,
maybe
Esto
que
digo
no
te
lo
lleves
a
lo
personal
Don't
take
what
I
say
personally
Tienes
madera
pero
no
tienes
táctica
You
have
talent,
but
you
lack
strategy
Y...
nunca
has
jugado
un
partido
en
la
liga
profesional.
And...
you've
never
played
in
the
professional
league.
Y
tú...
sabes
que
no
hay
final...
sabes
bien
que
no.
And
you...
you
know
there
is
no
ending...
you
know
well
that
there
isn't.
A
veces
comes
de
las
migajas
que
quedan
de
cuanto
te
alimenté
Sometimes
you
eat
the
crumbs
that
remain
from
what
I
fed
you
Y
te
me
acercas
por
la
espalda
And
you
approach
me
from
behind
Y
me
apuñalas
casi
sin
querer.
And
you
stab
me
almost
without
wanting
to.
Creo
que
ya
no
te
conozco,
I
don't
think
I
know
you
anymore,
Que
nunca
te
he
llegado
a
conocer,
That
I
never
got
to
know
you,
Que
todo
lo
que
sube,
baja,
y
tú...
ya
estás
a
punto
de
caer,
ya
estás
a
punto
de
caer...
That
everything
that
goes
up,
comes
down,
and
you...
you're
about
to
fall,
you're
about
to
fall...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carmen Boza Tomillero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.