Paroles et traduction Carmen Boza - Esparto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
a
mis
pies
un
poema
de
esparto
У
моих
ног
поэма
из
эспарто,
Pero
nadie
me
cree
Но
никто
мне
не
верит,
Cuando
aseguro
que
ya
estoy
curada
de
espanto
Когда
говорю,
что
я
уже
излечилась
от
страха.
Mi
corazón
se
conserva
intacto
Мое
сердце
осталось
нетронутым,
Y
yo
ni
mal
ni
bien
И
я,
ни
хорошо,
ни
плохо,
He
de
reconocer
que
hemos
perdido
el
contacto
Должна
признать,
что
мы
потеряли
связь.
Una
mala
decisión
en
el
momento
exacto
Неверное
решение
в
самый
неподходящий
момент
Lo
echó
todo
a
perder
Всё
разрушило.
Ya
sabía
que
no
podía
si
abarcaba
tanto
Я
знала,
что
не
справлюсь,
если
возьмусь
за
слишком
многое,
Ni
con
todo
a
la
vez
Да
ещё
и
всё
сразу.
Ojos
cerrados
a
cal
y
canto
Глаза
закрыты
наглухо,
Me
debato
entre
la
vida
y
lamerte
Мечусь
между
жизнью
и
желанием
целовать
тебя.
La
vida
o
lamerte
Жизнь
или
целовать
тебя.
Una
revelación,
un
paso
de
fe
Откровение,
шаг
веры,
Una
maleta
en
la
puerta
Чемодан
у
двери.
No
preguntes
por
qué
Не
спрашивай
почему,
No
puedo
continuar
así
Я
не
могу
так
больше
продолжать.
Una
revolución,
un
tiro
en
la
sien
Революция,
выстрел
в
висок,
Viaje
de
ida
sin
vuelta
Билет
в
один
конец.
No
preguntes
por
qué
Не
спрашивай
почему,
No
puedo
continuar
así
Я
не
могу
так
больше
продолжать.
La
vida
o
lamerte
Жизнь
или
целовать
тебя.
Una
revelación,
un
paso
de
fe
Откровение,
шаг
веры,
Una
maleta
en
la
puerta
Чемодан
у
двери.
No
preguntes
por
qué
Не
спрашивай
почему,
No
puedo
continuar
así
Я
не
могу
так
больше
продолжать.
Una
revolución,
un
tiro
en
la
sien
Революция,
выстрел
в
висок,
Viaje
de
ida
sin
vuelta
Билет
в
один
конец.
No
preguntes
por
qué
Не
спрашивай
почему,
No
puedo
continuar
así
Я
не
могу
так
больше
продолжать.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
No,
no
puedo
continuar
así
Нет,
я
не
могу
так
больше
продолжать.
No,
no
preguntes
por
qué
Нет,
не
спрашивай
почему,
No
puedo
continuar
así
Я
не
могу
так
больше
продолжать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carmen Boza Tomillero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.