Paroles et traduction Carmen Boza - Un Golpe de Suerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Golpe de Suerte
A Stroke of Luck
Ya
casi
se
ha
borrado
de
mi
mente
It's
almost
erased
from
my
mind
El
zumbido
grave
y
sordo
de
tu
voz
The
deep
and
muffled
drone
of
your
voice
Te
veo
en
las
caras
de
la
gente
I
see
you
in
the
faces
of
people
Y
ya
no
sé
quién
eres
tú
y
quién
yo
And
I
no
longer
know
who
you
are
and
who
I
am
A
veces
apareces
de
repente
Sometimes
you
appear
suddenly
De
refilón
en
la
conversación
Out
of
the
corner
of
my
eye
in
a
conversation
Y
aunque
quiera
mantenerme
indiferente
And
even
though
I
try
to
stay
indifferent
Me
pongo
mal
y
me
pega
el
bajón
I
get
sick
and
depressed
Sé
que
yo
tampoco
lo
he
hecho
bien
I
know
that
I
haven't
done
well
either
Quería
protegerme
y
simplemente
me
alejé
I
wanted
to
protect
myself
and
simply
walked
away
Y
duele
más
que
nada
el
no
saber,
ya
lo
sé
And
it
hurts
more
than
anything
not
knowing,
I
know
Que
duele
más
incluso
que
el
desdén
That
it
hurts
even
more
than
disdain
Hay
días
que
quisiera
ser
espía
y
verte
There
are
days
when
I'd
like
to
be
a
spy
and
see
you
Pero
la
soberbia
me
ha
vuelto
fría
e
inerte,
inerte
But
arrogance
has
made
me
cold
and
inert,
inert
Soy
fuerte
o
eso
creía,
¿quién
se
lo
imaginaría?
I'm
strong
or
so
I
thought,
who
would
have
imagined?
Que
un
golpe
de
suerte
me
mataría,
me
mataría
That
a
stroke
of
luck
would
kill
me,
kill
me
Hay
días
que
quisiera
ser
espía
y
verte
There
are
days
when
I'd
like
to
be
a
spy
and
see
you
Pero
la
soberbia
me
ha
vuelto
fría
e
inerte,
inerte
But
arrogance
has
made
me
cold
and
inert,
inert
Soy
fuerte
o
eso
creía,
¿quién
se
lo
imaginaría?
I'm
strong
or
so
I
thought,
who
would
have
imagined?
Que
un
golpe
de
suerte
me
mataría,
me
mataría
That
a
stroke
of
luck
would
kill
me,
kill
me
Aunque
me
haga
la
dura
Even
though
I
play
tough
Esta
herida
no
se
cura
This
wound
doesn't
heal
Por
si
te
vienen
las
dudas
In
case
you
have
any
doubts
Yo
no
te
puedo
olvidar
I
can't
forget
you
Por
si
te
vienen
las
dudas
In
case
you
have
any
doubts
Esta
herida
no
se
cura
This
wound
doesn't
heal
¿Por
qué
me
hago
la
dura?
Why
do
I
play
tough?
Si
no
te
puedo
olvidar
If
I
can't
forget
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carmen Boza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.