Paroles et traduction Carmen Consoli - Anello Mancante (Remastered 2008)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anello Mancante (Remastered 2008)
Missing Ring (Remastered 2008)
Prima
luce
del
mattino
First
light
of
morning
Ti
ho
aspettato
cantando
a
bassa
voce
e
non
è
la
prima
volta
I
waited
for
you
singing
softly
and
it's
not
the
first
time
Ti
ho
anche
seguita
con
lo
sguardo
And
I
followed
you
with
my
gaze
Sopra
il
tavolo
e
tra
i
resti
del
giorno
prima
e
tra
le
sedie
vuote
Over
the
table
and
among
the
remnants
of
the
previous
day
and
among
empty
chairs
Qualcosa
nell'aria
suggeriva
Something
in
the
air
suggested
In
fondo
non
c'è
troppa
fretta
After
all,
there's
no
hurry
Mentre
accarezzavo
l'idea
delle
coincidenze,
raccoglievo
segnali
While
I
was
caressing
the
idea
of
coincidences,
I
was
collecting
signals
Spiegami
cosa
ho
tralasciato
Explain
to
me
what
I
missed
È
quell'anello
mancante
la
fonte
di
ogni
incertezza
That
missing
ring
is
the
source
of
all
doubt
Spiegami
cosa
mi
è
sfuggito
Explain
to
me
what
I
missed
Prima
luce
del
mattino
First
light
of
morning
Quanti
sforzi
inauditi
per
tollerare
preconcetti
e
maldicenze
How
many
unheard-of
efforts
to
tolerate
prejudice
and
gossip
Qualcosa
nell'aria
suggeriva
Something
in
the
air
suggested
In
fondo
non
c'è
troppa
fretta
After
all,
there's
no
hurry
Mentre
accarezzavo
l'idea
delle
coincidenze
While
I
was
caressing
the
idea
of
coincidences
Spiegami
cosa
ho
tralasciato
Explain
to
me
what
I
missed
È
quell'anello
mancante
la
fonte
di
ogni
incertezza
That
missing
ring
is
the
source
of
all
doubt
Spiegami
cosa
mi
è
sfuggito
Explain
to
me
what
I
missed
È
quell'anello
mancante
It's
that
missing
ring
Voragine
che
divora
e
non
restituisce
A
sinkhole
that
devours
and
doesn't
give
back
Spiegami
cosa
mi
è
sfuggito
Explain
to
me
what
I
missed
È
quell'anello
mancante
It's
that
missing
ring
Voragine
che
divora
e
non
restituisce
A
sinkhole
that
devours
and
doesn't
give
back
Divora
e
non
restituisce
Devours
and
doesn't
give
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carmen Consoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.