Paroles et traduction Carmen Consoli - Anello Mancante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anello Mancante
Missing Link
Prima
luce
del
mattino
First
light
of
morning
Ti
ho
aspettato
cantando
a
bassa
voce
e
non
è
la
prima
volta
Waiting
on
you,
singing
softlyAnd
it's
not
the
first
time
Ti
ho
anche
seguita
con
lo
sguardo
I
even
followed
you
with
my
eyes
Sopra
il
tavolo
e
tra
i
resti
del
giorno
prima
e
tra
le
sedie
vuote
Over
the
table,
and
through
the
remains
of
the
day
before,And
between
the
empty
chairs
Qualcosa
nell'aria
suggeriva
Something
in
the
air
suggested
In
fondo
non
c'è
troppa
fretta
There's
really
no
hurry
Mentre
accarezzavo
l'idea
delle
coincidenze,
raccoglievo
segnali
As
I
caressed
the
idea
of
coincidences,
I
gathered
the
signals
Spiegami
cosa
ho
tralasciato
Explain
to
me
what
I've
neglected
È
quell'anello
mancante
la
fonte
di
ogni
incertezza
It's
that
missing
link,
the
source
of
all
uncertainty
Spiegami
cosa
mi
è
sfuggito
Explain
to
me
what
I've
missed
Prima
luce
del
mattino
First
light
of
morning
Quanti
sforzi
inauditi
per
tollerare
preconcetti
e
maldicenze
What
a
futile
effort,
tolerating
preconceptions
and
gossip
Qualcosa
nell'aria
suggeriva
Something
in
the
air
suggested
In
fondo
non
c'è
troppa
fretta
There's
really
no
hurry
Mentre
accarezzavo
l'idea
delle
coincidenze
As
I
caressed
the
idea
of
coincidences
Spiegami
cosa
ho
tralasciato
Explain
to
me
what
I've
neglected
È
quell'anello
mancante
la
fonte
di
ogni
incertezza
It's
that
missing
link,
the
source
of
all
uncertainty
Spiegami
cosa
mi
è
sfuggito
Explain
to
me
what
I've
missed
È
quell'anello
mancante
It's
that
missing
link
Voragine
che
divora
e
non
restituisce
A
chasm
that
devours
and
never
gives
back
Spiegami
cosa
mi
è
sfuggito
Explain
to
me
what
I've
missed
È
quell'anello
mancante
It's
that
missing
link
Voragine
che
divora
e
non
restituisce
A
chasm
that
devours
and
never
gives
back
Divora
e
non
restituisce
Devours
and
never
gives
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carmen Consoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.