Paroles et traduction Carmen Consoli - Autunno Dolciastro (Remastered 2008)
Autunno Dolciastro (Remastered 2008)
Сладковатая осень (переиздание 2008)
Lentamente
tra
una
pagina
e
l'altra
di
un
libro
qualunque
Медленно,
среди
страниц
какой-то
книги
Ingannavo
l'attesa
già
settembre
poche
voci
distanti
e
Я
обманывала
ожидание;
ещё
в
сентябре
несколько
отдалённых
голосов
и
Un
autunno
distratto
al
di
là
dei
vetri
Рассеянная
осень
по
ту
сторону
стёкол
Quasi
speravo
che
non
arrivassi
più
Мне
почти
хотелось,
чтобы
ты
не
приходила
Quasi
credevo
che
non
mi
mancassi
eppure
stavo
aspettando
Мне
почти
казалось,
что
ты
мне
не
нужна,
но
всё
же
я
ждала
Distrarsi
sembrava
piuttosto
facile
Рассеяться,
казалось,
было
довольно
легко
Credevo
di
sopportare
la
tua
indifferenza
Я
думала,
что
выдержу
твоё
безразличие
Cercando
pretesti
e
rimedi
inutili
Ища
предлоги
и
бесполезные
средства
Eri
tu
quel
tasto
dolente
eri
tu
autunno
dolciastro
eri
tu
Ты
была
той
больной
темой,
ты
была,
сладковатая
осень
Freddamente
valutavo
i
miei
limiti
Я
хладнокровно
оценивала
свои
пределы
I
gesti
avventati
le
frequenti
rinunce
Поспешные
жесты,
частые
отказы
Era
tardi
e
bruciavano
gli
occhi
fissavo
il
soffitto
Было
поздно,
и
у
меня
пылали
глаза,
я
смотрела
в
потолок
Il
mio
letto
disfatto
На
мою
растрёпанную
постель
Quasi
speravo
che
non
arrivassi
più
Мне
почти
хотелось,
чтобы
ты
не
приходила
Quasi
credevo
che
non
mi
mancassi
eppure
stavo
aspettando
Мне
почти
казалось,
что
ты
мне
не
нужна,
но
всё
же
я
ждала
Distrarsi
sembrava
piuttosto
facile
Рассеяться,
казалось,
было
довольно
легко
Credevo
di
sopportare
la
tua
indifferenza
Я
думала,
что
выдержу
твоё
безразличие
Cercando
pretesti
e
rimedi
inutili
Ища
предлоги
и
бесполезные
средства
Credevo
di
soffocare
la
mia
insofferenza
Я
думала,
что
заглушу
своё
нетерпение
Eri
tu
quel
tasto
dolente
eri
tu
autunno
dolciastro
eri
tu
Ты
была
той
больной
темой,
ты
была,
сладковатая
осень
Autunno
dolciastro
autunno...
Сладковатая
осень,
осень...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carmen Consoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.