Paroles et traduction Carmen Consoli - E Forse Un Giorno
E Forse Un Giorno
Maybe Someday
Per
quanto
tempo
dovrò
How
long
must
I
Cercare
un
modo
per
restare
a
galla
Search
for
a
way
to
stay
afloat
Mio
marito
non
lavora
da
un
pò
My
husband
hasn't
worked
in
a
while
Ed
insieme
a
un
sorriso
detto
addio
a
salute
e
dignità
And
together
with
a
smile,
we
said
goodbye
to
our
health
and
dignity
Per
quanto
tempo
dovrò
How
long
must
I
Chiedere
ai
miei
figli
di
stringere
i
denti
Ask
my
children
to
grit
their
teeth
Tra
pane,
libri,
luce,
mutuo
e
gas
Between
bread,
books,
light,
mortgage
and
gas
La
vedo
un'alra
torrida
estate
in
città
I
see
another
torrid
summer
in
the
city
Ma
la
primavera
tornerà
But
spring
will
return
Nei
nostri
poveri
cuori
abbrutiti
e
invecchiati
To
our
poor
hearts,
hardened
and
aged
E
li
scalderà
And
it
will
warm
them
E
forse
un
giorno
ci
daranno
l'aria
And
maybe
someday
they'll
give
us
air
Ad
un
prezzo
più
conveniente
della
benzina
At
a
price
more
convenient
than
gasoline
Una
lacrima
autentica
di
sana
pazienza
A
genuine
tear
of
healthy
patience
Alla
lotteria
quest'anno
in
palio
un
buono
per
la
spesa
This
year's
lottery
has
a
grocery
voucher
as
its
prize
Per
quanto
tempo
dovrò
How
long
must
I
Portare
il
peso
di
questa
vergogna
Bear
the
weight
of
this
shame
Da
circa
un
mese
dormiamo
tutti
in
macchina
For
about
a
month
now,
we've
all
been
sleeping
in
the
car
Siamo
diventati
estranei
agli
occhi
della
comunità
We've
become
strangers
in
the
eyes
of
the
community
Ma
la
primavera
tornerà
But
spring
will
return
Nei
nostri
poveri
cuori
avviliti
e
ammalati
To
our
poor
hearts,
humiliated
and
sick
E
li
guarirà
And
it
will
heal
them
E
forse
un
giorno
ci
daranno
l'aria
And
maybe
someday
they'll
give
us
air
Ad
un
prezzo
più
conveniente
dell'aspirina
At
a
price
more
convenient
than
aspirin
Una
dose
legittima
di
sana
speranza
A
legitimate
dose
of
healthy
hope
La
lotteria
quest'anno
e
in
palio
una
pensione
a
vita
This
year's
lottery
has
a
lifetime
pension
as
its
prize
Quella
multa
benevola
sul
parabrezza
That
kind
fine
on
the
windshield
è
la
prova
che
ancora
qualcuno
ci
pensa
Is
proof
that
someone
still
thinks
of
us
Che
bella
sorpresa
tra
la
brina
e
la
nebbia
What
a
nice
surprise
in
the
frost
and
fog
Come
caldo
l'abbraccio
della
provvidenza
How
warm
the
embrace
of
providence
Forse
un
giorno
ci
daranno
l'aria
Maybe
someday
they'll
give
us
air
Ad
un
prezzo
più
conveniente
dell'immondizia
At
a
price
more
convenient
than
garbage
Forse
un
giorno
ci
daranno
l'aria
Maybe
someday
they'll
give
us
air
Ad
un
prezzo
più
conveniente
dell'immondizia
At
a
price
more
convenient
than
garbage
Per
quanto
tempo
dovrò
How
long
must
I
Chiedere
ai
miei
figli
Ask
my
children
Di
stringere
i
denti
To
grit
their
teeth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Consoli Carmen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.