Paroles et traduction Carmen Consoli - Esercito Silente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esercito Silente
Silent Army
Come
si
può
credere
How
can
we
believe
Che
questa
città
baciata
da
sole
e
mare
That
this
city
kissed
by
sun
and
sea
Saprà
dimenticare
Will
be
able
to
forget
Gli
antichi
rancori
e
le
ferite
aperte
Ancient
resentments
and
open
wounds
Le
faide
storiche,
Historical
feuds,
Il
pianto
di
madri
che
mai
più
riabbracceranno
un
figlio
The
weeping
of
mothers
who
will
never
again
embrace
a
son
Lo
stato
assai
spiacente
The
state
deplorable
Che
posa
una
ghirlanda
tricolore
con
su
scritto
assente.
That
lays
a
tricolored
wreath
with
the
word
absent
written
on
it.
Da
dietro
le
persiane
anziani
e
bambini
osservano
From
behind
the
shutters,
the
elderly
and
children
watch
Il
lungo
e
commosso
corteo
The
long
and
tearful
procession:
Generale
era
questo
il
suo
esercito?
General,
was
this
your
army?
Chissà
se
il
buon
Dio
conosce
quest'inferno
I
wonder
if
God
knows
about
this
hell
Se
ha
un
piano
per
redimerlo
If
he
has
a
plan
to
redeem
it
Pace
e
speranza
no
non
vivono
Peace
and
hope
do
not
live
Da
queste
parti
è
un
immenso
deserto
In
these
parts,
it
is
an
immense
desert
Chissà
se
il
buon
Dio
perdonerà
il
silenzio
I
wonder
if
God
will
forgive
the
silence
Davvero
si
può
credere
Can
we
really
believe
Che
questa
città
baciata
da
sole
e
mare
That
this
city
kissed
by
sun
and
sea
Saprà
dimenticare
Will
be
able
to
forget
Le
offese
gratuite
e
le
agonie
sofferte
The
gratuitous
insults
and
the
agonies
suffered
Le
lotte
storiche
di
chi
sfidò
la
malavita
a
suon
di
musica
e
poesia
The
historical
struggles
of
those
who
challenged
the
mafia
with
music
and
poetry
Gli
sguardi
attoniti
della
gente
che
non
ha
mai
visto
né
sentito
niente
The
astonished
gazes
of
the
people
who
have
never
seen
or
heard
anything
Volano
gli
aeroplani,
le
scie
come
trame
si
intrecciano
Airplanes
fly,
their
trails
intertwining
like
plots
Quell'aeroporto
è
uno
scempio
che
adesso
porta
un
nome
di
rispetto.
That
airport
is
a
disgrace
that
now
bears
a
respectable
name.
Chissà
se
il
buon
Dio
conosce
quest'inferno
I
wonder
if
God
knows
about
this
hell
Se
ha
un
piano
per
redimerlo
If
he
has
a
plan
to
redeem
it
Pace
e
speranza
no
non
vivono
Peace
and
hope
do
not
live
Da
queste
parti
è
un
immenso
deserto
In
these
parts,
it
is
an
immense
desert
Chissà
se
il
buon
Dio
perdonerà
il
silenzio
I
wonder
if
God
will
forgive
the
silence
Chissà
se
il
buon
Dio
perdonerà
il
silenzio
I
wonder
if
God
will
forgive
the
silence
Chissà
se
il
buon
Dio
perdonerà
Palermo
I
wonder
if
God
will
forgive
Palermo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Consoli Carmen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.