Carmen Consoli - Fiori D'Arancio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carmen Consoli - Fiori D'Arancio




Fiori D'Arancio
Orange Blossoms
Aveva uno sguardo intenso e diretto
He had an intense and direct gaze
Le dita curate e un sarcasmo congenito
Manicured fingers and an innate sarcasm
Labbra sottili, armonioso contorno
Thin lips, a harmonious outline
Di denti bianchi e perfetti
Of white, perfect teeth
Poche parole, eleganza nei modi
Few words, elegance in manners
Una lieve cadenza d'oltralpe e dominio di
A slight Alpine cadence and self-control
Gli incontri divennero assidui e frequenti
Our encounters became frequent and regular
Nei luoghi e agli orari più insoliti
In the most unusual places and times
Quell'uomo intrigante teneva le redini
That intriguing man held the reins
Con singolare destrezza
With singular dexterity
Pochi preamboli quando mi chiese
Few preambles when he asked me
"Vorresti sposarmi?", era onesto e sicuro di
"Will you marry me?", he was honest and sure of himself
Ricordo il giorno del mio matrimonio
I remember my wedding day
L'abito bianco di seta ed organza
A white silk and organza dress
Fiori d'arancio intorno all'altare
Orange blossoms around the altar
Aspettavo il mio sposo con devozione
I waited for my groom with devotion
La chiesa gremita di gente annoiata
The church was packed with bored people
Per l'interminabile attesa
For the interminable wait
Alle mie spalle sbadigli e commenti
Behind me, yawns and comments
E di lui neanche l'ombra lontana
And not even a distant shadow of him
Pochi preamboli quando mi chiese
Few preambles when he asked me
"Vorresti sposarmi?", era onesto e sicuro di
"Will you marry me?", he was honest and sure of himself
Ricordo il giorno del mio matrimonio
I remember my wedding day
L'abito bianco di seta ed organza
A white silk and organza dress
Nessuno sposo impaziente all'altare
No impatient groom at the altar
Soltanto un prete in vistoso imbarazzo
Just a visibly embarrassed priest
Ricordo il giorno del mio matrimonio
I remember my wedding day
L'abito bianco di seta ed organza
A white silk and organza dress
Nessuno sposo impaziente all'altare
No impatient groom at the altar
Soltanto un prete in vistoso imbarazzo
Just a visibly embarrassed priest
Ricordo il giorno del mio matrimonio
I remember my wedding day
L'abito bianco di seta ed organza
A white silk and organza dress
Nessuna marcia nuziale
No wedding march
Soltanto il mio tacito requiem
Only my silent requiem
E immenso cordoglio
And immense sorrow





Writer(s): Carmen Consoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.