Paroles et traduction Carmen Consoli - Il sorriso di Atlantide
Il sorriso di Atlantide
Улыбка Атлантиды
Questo
pensiero
d′improvviso
mi
scuote
Эта
мысль
внезапно
меня
потрясает
E
annienta
ogni
pudore
ed
ogni
difesa
И
уничтожает
всякую
стыдливость
и
всякую
защиту
Avevo
soffocato
quella
stupida
attitudine
Я
задушил
эту
глупую
склонность
Ai
voli
pindarici
ed
alle
struggenti
eroiche
attese
К
пафосным
речам
и
томительным
героическим
ожиданиям
E
sopravviverò
a
questa
mancanza
di
ossigeno
И
я
выживу
в
этой
бескислородной
среде
Malgrado
le
insidiose
correnti
arriverò
Несмотря
на
коварные
течения,
я
доплыву
In
fondo
agli
abissi
tra
antichi
splendori
В
глубины
бездны,
среди
древнего
великолепия
Di
un
mondo
sommerso
da
migliaia
di
anni
Мира,
погруженного
в
воду
тысячелетия
Stupidamente
ho
temuto
l'immensa
e
spietata
bellezza
Я
глупо
боялся
твоей
безграничной
и
беспощадной
красоты
E
la
profondità
dei
tuoi
occhi
И
глубины
твоих
глаз
Questo
pensiero
rende
soave
il
risveglio
Эта
мысль
делает
пробуждение
приятным
Scomodando
il
torpore,
la
consueta
pigrizia
Выводит
из
оцепенения
и
привычной
лени
E
rivivono
fragranze
estinte
e
tramonti
d′incanto
И
возрождает
угасшие
ароматы
и
завораживающие
закаты
Le
grandi
speranze
travolte
dall'ira
di
oceani
in
tempesta
Большие
надежды,
разбитые
гневом
бурных
океанов
Avvolta
da
una
prodigiosa
atmosfera
Окутанная
чудесной
атмосферой
Atlantide
sorride
intatta
e
volge
uno
sguardo
amichevole
Атлантида
улыбается
невредимой
и
бросает
дружеский
взгляд
In
fondo
agli
abissi
antichi
splendori
В
глубинах
бездны
древние
красоты
Di
un
mondo
sommerso
da
migliaia
di
anni
Мира,
погруженного
в
воду
тысячелетия
Stupidamente
ho
temuto
l'immensa
e
spietata
bellezza
Я
глупо
боялся
твоей
безграничной
и
беспощадной
красоты
E
la
profondità
dei
tuoi
occhi
И
глубины
твоих
глаз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carmen Consoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.