Paroles et traduction Carmen Consoli - Ottobre
Ottobre
era
il
mese
più
dolce
October
was
the
sweetest
month
I
baci
e
le
carezze,
sotto
l'albero
di
limone
The
kisses
and
the
caresses,
under
the
lemon
tree
L'uva
era
la
nostra
refurtiva
preferita
The
grapes
were
our
favorite
contraband
La
vendemmia,
una
sacrosanta
tradizione
di
famiglia
The
harvest,
a
sacrosanct
family
tradition
Ottobre
era
il
mese
migliore
per
scorgere
i
tramonti
October
was
the
best
month
to
watch
the
sunsets
Che
infuocavano
l'orizzonte
That
would
set
the
horizon
ablaze
Trafelate
ci
alzavamo
e
con
disinvoltura
rientravamo
in
scena
Hasty,
we
would
get
up
and
nonchalantly
return
to
the
scene
Con
le
gote
rosse
ed
una
buona
scusa
With
flushed
cheeks
and
a
good
excuse
Quel
crocevia,
un'imminente
decisione
da
prendere
That
crossroads,
an
imminent
decision
to
make
Piuttosto
che
il
limbo,
avrei
scelto
l'inferno
Rather
than
limbo,
I
would
have
chosen
hell
Fosse
stato
il
prezzo
della
libertà
Had
it
been
the
price
of
freedom
Il
paradiso
poteva
anche
attendere
Paradise
could
wait
Fosse
stato
il
prezzo
della
libertà
Had
it
been
the
price
of
freedom
Lasciare
tutto
e
accontentarsi
di
niente
Leave
everything
and
be
content
with
nothing
Già
bastava
il
fatto
in
sé
di
esistere
The
mere
fact
of
existing
was
enough
Riaprire
gli
occhi
e
lasciarsi
sorprendere
To
open
our
eyes
again
and
be
amazed
Ottobre,
infinito
candore
October,
infinite
candor
La
nostra
adolescenza
appesa
ai
moti
altalenanti
del
cuore
Our
adolescence
hanging
on
the
swinging
motions
of
the
heart
La
fuga
diventava
unica
e
sola
via
d'uscita
Escape
became
the
one
and
only
way
out
Un
tuffo
al
buio
necessario
negli
abissi
di
una
nuova
vita
A
necessary
leap
into
the
abyss
of
a
new
life
Quel
crocevia,
un'imminente
decisione
da
prendere
That
crossroads,
an
imminent
decision
to
make
Piuttosto
che
il
limbo,
avrei
scelto
l'inferno
Rather
than
limbo,
I
would
have
chosen
hell
Fosse
stato
il
prezzo
della
libertà
Had
it
been
the
price
of
freedom
Il
paradiso
poteva
anche
attendere
Paradise
could
wait
Fosse
stato
il
prezzo
della
libertà
Had
it
been
the
price
of
freedom
Lasciare
tutto
e
accontentarsi
di
niente
Leave
everything
and
be
content
with
nothing
Dare
voce
a
una
nascente
identità
To
give
voice
to
a
nascent
identity
Il
paradiso
poteva
anche
attendere
Paradise
could
wait
Il
paradiso
poteva
anche
attendere
Paradise
could
wait
Fosse
stato
il
prezzo
della
libertà
Had
it
been
the
price
of
freedom
Lasciare
tutto
e
accontentarsi
di
niente
Leave
everything
and
be
content
with
nothing
Dare
voce
a
una
nascente
identità
To
give
voice
to
a
nascent
identity
Quel
paradiso
poteva
anche
attendere
That
paradise
could
wait
Dovevamo
ancora
cominciare
a
vivere
We
still
had
to
start
living
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Consoli Carmen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.