Carmen Consoli - Piccolo Cesare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carmen Consoli - Piccolo Cesare




Piccolo Cesare
Маленький Цезарь
La chiamano coscienza popolare
Ее называют совестью народа
Ed è una febbre insolita
Но это безумная лихорадка
Offende la ragione ed alimenta ideali di uguaglianza
Она оскорбляет разум и подпитывает идеалы равенства
Non lascerò che questa orrenda epidemia contagi gli animi
Я не позволю этой ужасной эпидемии заразить сердца
Diffonderò il terrore tra il mio popolo
Я внушу ужас моему народу
E brandirò il mio scettro contro ogni ritrosia
И подниму свой скипетр против всякого неповиновения
La notte guarda e non consiglia
Ночь смотрит и не дает советов
Trascina sgomento ed ingombranti ore
Она несет смятение и долгие часы
Un buio cieco come rabbia come agonia
Тьма слепая, как ярость, как мука
Sua maestà cerca quiete tra i guanciali di seta
Ваше величество ищет покоя на шелковых подушках
Cerca il sonno dei giusti tra marmi preziosi e soffitti affrescati
Ищете сон праведных среди мрамора и фресок
Cerca un'oasi di pace per l'anima
Ищете оазис покоя для души
Non lascerò a questa indomita plebaglia via di scampo
Я не дам этой непокорной черни пути к спасению
Il cane che ha già morso il padrone
Собака, которая однажды укусила хозяина
Di certo un giorno o l'altro proverà a rifarlo
Наверняка когда-нибудь попытается сделать это снова
La notte è un precipitare senza appiglio
Ночь это падение без опоры
L'attrito stridente di incubi e rimorsi
Скрежет кошмаров и угрызений совести
Un vuoto d'aria e di speranza, di lucidità
Пустота воздуха и надежды, ясности
Sua maestà cerca quiete tra i guanciali di seta
Ваше величество ищет покоя на шелковых подушках
Cerca il sonno dei giusti tra marmi preziosi e soffitti affrescati
Ищете сон праведных среди мрамора и фресок
Cerca un'oasi di pace per l'anima così distante da dimenticare
Ищете оазис покоя для души, настолько далекий, чтобы забыть
La maniera brutale con cui ha preteso devota obbedienza
Тот грубый способ, которым вы добивались преданного послушания
Sua maestà cerca quiete tra i guanciali di seta
Ваше величество ищет покоя на шелковых подушках
Ma il riposo dei giusti è dominio di un regno chiamato coscienza
Но покой праведных это удел царства под названием совесть
Scenderà a compromessi con il buon Dio
Вы пойдете на компромисс с богом
Ricoprirai altari di diamanti
Обложите алтари бриллиантами
Otterrà l'indulgenza e la facoltà di ribaltare il senso dei comandamenti
Получите индульгенцию и сможете изменить смысл заповедей





Writer(s): Carmen Consoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.