Carmen Consoli - Signor Tentenna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carmen Consoli - Signor Tentenna




Signor Tentenna
Mr. Indecisive
Carissimo signor Tentenna, non è facile
Dearest Mr. Indecisive, it's not easy
Assumersi il rischio di una scelta
To take the risk of making a choice
E servirsi addirittura di parole proprie
And even to use your own words
Mimetizzarsi e vivere di luce riflessa
To blend in and live off of reflected light
In fondo ad acque torbide
In the depths of murky waters
Tra miseri inganni e menzogne
Amongst petty deceptions and lies
Complessi di inferiorità, ingombranti manie di grandezza
Inferiority complexes, overwhelming delusions of grandeur
Signor Tentenna, non è motivo di vergogna
Mr. Indecisive, it's no shame
Il non saper centrare alcun bersaglio
To not be able to hit any target
L'aver mancato l'ennesimo colpo irrimediabilmente
To have irreparably missed yet another shot
E ben poco importa se tua moglie non fa altro che piangere
And it hardly matters if your wife does nothing but cry
Ossessionata dal sentore dei tuoi numerosi tradimenti
Haunted by the scent of your many betrayals
Ingurgita ignoti dolori ed elevate dosi di calmanti
She gulps down unknown sorrows and high doses of tranquilizers
È ormai consuetudine, Signor Tentenna, perdersi d'animo
It's become common practice, Mr. Indecisive, to lose heart
Non essere all'altezza delle proprie ambizioni
To not live up to one's own ambitions
E sgomitare per distinguersi dal branco
And to elbow your way to stand out from the crowd
L'ignoranza è un non trascurabile complesso, una voragine
Ignorance is a significant complex, a chasm
La si può occultare nel silenzio
You can hide it in silence
Scansando il pericolo di un mite confronto diretto
Avoiding the danger of a gentle, direct confrontation
Signor Tentenna, non è motivo di vergogna
Mr. Indecisive, it's no shame
Il non poter vantare alcun talento
To not be able to boast of any talent
L'aver rincorso l'ennesimo treno inutilmente
To have chased after yet another train in vain
E ben poco importa se tua moglie non fa altro che piangere
And it hardly matters if your wife does nothing but cry
Ossessionata dal sentore dei tuoi numerosi tradimenti
Haunted by the scent of your many betrayals
E in fondo non ha tutti i torti e non è affatto un caso se
And deep down, she's not entirely wrong, and it's no coincidence that
Amanti, amici e sogni si dileguano
Lovers, friends, and dreams all vanish
Il cane sul balcone aspetta da mesi il privilegio di una passeggiata
The dog on the balcony has been waiting for months for the privilege of a walk
Eppure la sera fedelmente esulta al tuo rientro
And yet, in the evening, he faithfully rejoices at your return
E ben poco importa se tua moglie non fa altro che piangere
And it hardly matters if your wife does nothing but cry
Ossessionata dal sentore dei tuoi numerosi tradimenti
Haunted by the scent of your many betrayals
E in fondo non ha tutti i torti e non è affatto un caso se
And deep down, she's not entirely wrong, and it's no coincidence that
Amanti, amici e sogni si dileguano
Lovers, friends, and dreams all vanish
Il cane sul balcone aspetta da mesi il privilegio di una carezza
The dog on the balcony has been waiting for months for the privilege of a caress
E intanto tua figlia ti chiede perché mai sia così misera la vita
And in the meantime, your daughter asks you why life is so miserable





Writer(s): Carmen Consoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.