Carmen Consoli - Un Sorso In Piu' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carmen Consoli - Un Sorso In Piu'




Un Sorso In Piu'
Глоток сверх меры
Ricordo il freddo massacrante
Помню пронизывающий холод,
I timidi lamenti della mia gente
Робкие стенания моего народа,
Ammassati, stipati dentro un treno merci
Сбитых в кучу, набитых в товарный вагон,
Due giorni e due notti senza dormire
Две ночи и два дня без сна.
E ben presto avremmo smesso di parlare
И скоро мы перестанем говорить,
Ben presto
Очень скоро.
Ricordo il freddo massacrante
Помню пронизывающий холод,
Il giorno che perdemmo per sempre
День, когда мы навсегда потеряли
I nostri figli
Наших детей,
Affamati, assetati, privati dei nostri vestiti
Голодных, измученных жаждой, лишенных одежды,
Ed era come ingoiare vetro
И это было как глотать осколки.
E ben presto avremmo smesso di parlare
И скоро мы перестанем говорить,
Ben presto avremmo smesso di capire
Скоро мы перестанем понимать,
Ed ho imparato a bere sempre un sorso in più
И я научилась пить всегда на глоток больше,
Ed ho imparato a bere sempre un sorso in più
И я научилась пить всегда на глоток больше,
Di quanto ne avessi realmente bisogno
Чем мне действительно нужно,
Di quanto ne avessi realmente bisogno
Чем мне действительно нужно,
Un giorno potrei avere sete
Однажды меня может одолеть жажда.
Ricordo il freddo massacrante
Помню пронизывающий холод,
Il timore di affondare in un letto
Страх утонуть в постели
Di carboni ardenti
Из раскаленных углей.
Quale logica o legge di vita potrà mai spiegare
Какая логика или закон жизни сможет когда-либо объяснить
La diabolica impresa di quegl'uomini eletti
Дьявольское деяние тех избранных?
E ben presto avremmo smesso di parlare
И скоро мы перестанем говорить,
Ben presto avremmo smesso di capire
Скоро мы перестанем понимать,
Ed ho imparato a bere sempre un sorso in più
И я научилась пить всегда на глоток больше,
Ed ho imparato a bere sempre un sorso in più
И я научилась пить всегда на глоток больше,
Di quanto ne avessi realmente bisogno
Чем мне действительно нужно,
Di quanto ne avessi realmente bisogno
Чем мне действительно нужно,
Un giorno potrei avere sete
Однажды меня может одолеть жажда.
Ed ho imparato a bere sempre un sorso in più
И я научилась пить всегда на глоток больше,
Ed ho imparato a bere sempre un sorso in più
И я научилась пить всегда на глоток больше,
Un giorno potrei avere sete
Однажды меня может одолеть жажда.





Writer(s): Carmen Consoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.