Carmen Consoli - Ventunodieciduemilatrenta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carmen Consoli - Ventunodieciduemilatrenta




Ventunodieciduemilatrenta
Twenty-one thousand and thirty
Che vergogna te la sei fatta addosso
You embarrassed yourself very much
Mentre tutti mangiano. Cosa penseranno?
While everyone is eating. What will they think?
Ci è giunta voce che nel suo paese l'inciviltà regna sovrana
We have heard that in his country, incivility reigns supreme
Ambasciatore che ingrata mansione
Ambassador, what a thankless task
La rappresentanza di tale etnia subumana.
Representing such a subhuman ethnicity.
Vorrei parlarvi di un sogno ricorrente
I would like to tell you about a recurring dream
Una donna dal corpo normale e la testa di un cane
A woman with a normal body and the head of a dog
Le mani di mia madre.
My mother's hands.
Stava seduta sulla panchina di una stazione mai vista
She was sitting on a bench at a station I had never seen
Sul tabellone una data di nascita:
On the scoreboard, a date of birth:
Ventunodieciduemilatrenta.
Twenty-one thousand and thirty.
Cari signori brindo a tale rozza illazione
Ladies and gentlemen, I toast to such a crude assumption
Poiché mi diverte il pregiudizio borghese
Because the bourgeois bias amuses me
Perché guastare tale atmosfera gioviale con la tensione
Why spoil such a jovial atmosphere with tension
Brindiamo all'amore materno, filiale, carnale
Let us toast to maternal, filial, and carnal love
Brindiamo all'amore promiscuo, fedele e spirituale.
Let us toast to promiscuous, faithful, and spiritual love.
Signore e signori mi spiace interrompervi
Ladies and gentlemen, excuse me for interrupting you
Siete in arresto, devo rinchiudervi nel ripostiglio
You are under arrest, I must lock you in the closet
Toglietevi le scarpe.
Take off your shoes.
Mettete sul tavolo oggetti metallici, contenitori di liquidi
Put any metal objects or liquid containers on the table.
Se fate i buoni vi lascio una coperta per l'inverno.
If you are good, I will leave you a blanket for the winter.





Writer(s): Carmen Consoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.