Paroles et traduction Carmen Linares - Casida del sediento - - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casida del sediento - - En Directo
Casida del sediento - - En Directo
Que
venga
conmigo
esta
noche
Sílvia
Pérez
Cruz
Пусть
Сильвия
Перес
Крус
выйдет
ко
мне
сегодня
вечером
Muchas
gracias.
Bueno,
el
honor
es
mío
Большое
спасибо.
Это
мне
выпала
честь
Es
que
te
estaba
escuchando
y
estaba
llorando
Я
слушала
тебя
и
плакала
De
la
suerte
que
tenemos
de
poderte
escuchar
(gracias
Silvia)
Нам
так
повезло,
что
мы
можем
тебя
слушать
(спасибо,
Сильвия)
Gracias
por
cantarnos
así,
gracias
Спасибо,
что
ты
так
нам
поешь,
спасибо
Arena
del
desierto
soy
Я
- песок
пустыни
Desierto
de
sed
Пустыня
жажды
Oasis
es
tu
boca
Твои
губы
- оазис
Donde
no
he
de
beber
Где
мне
не
суждено
напиться
Arena,
arena
del
desierto
soy
Песок,
я
- песок
пустыни
Desierto
de
sed
Пустыня
жажды
Oasis
es
tu
boca
Твои
губы
- оазис
Donde
no
he
de
beber
Где
мне
не
суждено
напиться
Boca,
boca,
boca,
boca,
boca
Губы,
губы,
губы,
губы,
губы
Oasis
abierto
Открытый
оазис
A
todas
las
arenas
del
desierto
Для
всех
песков
пустыни
Boca,
boca,
boca,
boca
Губы,
губы,
губы,
губы
Oasis
abierto
Открытый
оазис
A
todas
las
arenas
del
desierto
Для
всех
песков
пустыни
Arena
del
desierto
soy
Я
- песок
пустыни
Ay,
desierto
de
sed
Ах,
пустыня
жажды
Ay,
oasis
es
tu
boca
Ах,
твои
губы
- оазис
Donde
no
he
de
beber
Где
мне
не
суждено
напиться
Húmedo,
húmedo,
húmedo
Влажный,
влажный,
влажный
De
un
mundo
abrasador
Посреди
раскаленного
мира
Donde
tu
cuerpo
Где
твое
тело
El
tuyo,
que
nunca
es
de
los
dos
Твое,
которое
никогда
не
будет
нашим
Cuerpo,
cuerpo,
cuerpo
Тело,
тело,
тело
Pozo
cerrado
donde
la
sed
y
el
sol
Запертый
колодец,
где
жажда
и
солнце
Pozo
cerrado,
donde
la
sed
y
el
sol
Запертый
колодец,
где
жажда
и
солнце
Arena
del
desierto
soy
Я
- песок
пустыни
Desierto
de
sed
Пустыня
жажды
Ay,
oasis
es
tu
boca
Ах,
твои
губы
- оазис
Donde
no
he
de
beber
Где
мне
не
суждено
напиться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Hernandez Gilabert, Luis Pastor Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.