Paroles et traduction Carmen Linares feat. Joan Manuel Serrat - La Saeta - En Directo
La Saeta - En Directo
Саета - вживую
Dice
una
voz
popular
Говорит
народный
голос:
¿Quién
me
presta
una
escalera
para
subir
al
madero?
«Кто
одолжит
мне
лестницу,
чтобы
подняться
на
столб,
Para
quitarle
los
clavos
a
Jesús
el
Nazareno
Чтобы
вынуть
гвозди
у
Иисуса
Назарянина?»
Oh,
la
saeta
al
cantar
О,
саета
в
песне
Al
Cristo
de
los
gitanos
Христу
цыганскому
Siempre
con
sangre
Всегда
с
кровью
En
las
manos,
siempre
por
На
руках,
всегда
за
Desenclavar
Освобождение.
Cantar
del
pueblo
andaluz
Песня
андалузского
народа,
Que
todas
las
primaveras
Которая
каждую
весну
Anda
pidiendo
escaleras
Просит
лестницу,
Para
subir
a
la
cruz
Чтобы
подняться
на
крест.
Cantar
de
la
tierra
mía
que
echa
flores
Песня
моей
земли,
которая
приносит
цветы
Al
Jesús
de
la
agonía
y
en
la
fe
Иисусу
в
агонии
и
в
вере
De
mis
mayores
Моих
предков.
Oh,
no
eres
tú
mi
cantar
О,
это
не
тебе
моя
песня,
No
puedo
cantar
ni
quiero
Я
не
могу
петь
и
не
хочу
A
ese
Jesús
del
madero
Тому
Иисусу
на
кресте,
Sino
al
que
anduvo
en
la
mar
А
тому,
кто
ходил
по
морю.
Oh,
no
eres
tú
mi
cantar
О,
это
не
тебе
моя
песня,
No
puedo
cantar
ni
quiero
Я
не
могу
петь
и
не
хочу
A
ese
Jesús
del
madero
Тому
Иисусу
на
кресте,
Sino
al
que
anduvo
en
la
mar
А
тому,
кто
ходил
по
морю.
Oh,
no
eres
tú
mi
cantar
О,
это
не
тебе
моя
песня.
Oh,
no
eres
tú
mi
cantar
О,
это
не
тебе
моя
песня,
No
puedo
cantar
ni
quiero
Я
не
могу
петь
и
не
хочу
A
ese
Jesús
del
madero
Тому
Иисусу
на
кресте,
Sino
al
que
anduvo
en
la
mar
А
тому,
кто
ходил
по
морю.
Oh,
no
eres
tú
mi
cantar
О,
это
не
тебе
моя
песня,
No
puedo
cantar
ni
quiero
Я
не
могу
петь
и
не
хочу
A
ese
Jesús
del
madero
Тому
Иисусу
на
кресте,
Sino
al
que
anduvo
en
la
mar
А
тому,
кто
ходил
по
морю.
Sino
al
que
anduvo
en
la
mar
А
тому,
кто
ходил
по
морю.
Oh
no
eres
tú
mi
cantar
О,
это
не
тебе
моя
песня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Manuel Serrat, Antonio Machado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.