Paroles et traduction Carmen Linares - ¡Vivan Los Toreros!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Vivan Los Toreros!
Long Live the Bullfighters!
Yo
le
di
un
duro
al
barquero
I
gave
the
boatman
a
duro
Por
pasar
el
Ebro
a
verte
To
cross
the
Ebro
to
see
you
Yo
le
di
un
duro
al
barquero
I
gave
the
boatman
a
duro
Ay,
los
amores
de
Navarra,
ay,
son
caros
pero
muy
buenos
Oh,
the
loves
of
Navarre,
oh,
they
are
expensive
but
very
good
Ay
los
amores
de
Navarra,
ay,
son
caros
pero
muy
buenos
Oh,
the
loves
of
Navarre,
oh,
they
are
expensive
but
very
good
Ay,
que
Santa
Cruz
de
Mudela
Oh,
Santa
Cruz
de
Mudela
Cómo
reluce
How
it
shines
Cuando
suben
y
bajan
When
they
go
up
and
down
Ay,
los
andaluces
Oh,
the
Andalusians
Las
cautivaban,
primo,
el
mes
de
enero
They
captivated
them,
cousin,
in
January
A
todas
las
flores
del
año
All
the
flowers
of
the
year
Las
cautivaban,
primo,
el
mes
de
enero
They
captivated
them,
cousin,
in
January
Ay,
en
llegando
el
mes
de
abril
Oh,
when
April
arrived
Ay,
salían
de
su
cautiverio
Oh,
they
came
out
of
their
captivity
Ay,
en
llegando
el
mes
de
abril
Oh,
when
April
arrived
Salían
de
su
cautiverio
They
came
out
of
their
captivity
Si
lo
ves
pasar
If
you
see
him
pass
by
Ay,
pero
que
dile
'mu'
bajito
Oh,
but
tell
him
very
softly
Ay,
dile
que
estoy
medio
loca
Oh,
tell
him
I'm
half
crazy
Ay,
loquita
Oh,
a
little
crazy
Pero
perdía,
va,
que
dile
muchas
cosas
But
lost,
well,
tell
him
many
things
Ay,
dile
que
lo
quiero
Oh,
tell
him
I
love
him
Dile
que
estoy
loca
Tell
him
I'm
crazy
Dile
que
me
muero
Tell
him
I'm
dying
Ay,
pero
dile
aunque
sea
que
me
quiera
un
poquito
Oh,
but
tell
him,
even
if
it's
just
that
he
loves
me
a
little
Y
que
de
mí
se
apiade
este
baturrito
And
that
this
Aragonese
man
takes
pity
on
me
Y
cómpreme
usted
esta
levita
And
buy
me
this
frock
coat
Usted
que
gasta
castora
You
who
wear
beaver
fur
Y
es
prenda
And
it's
a
garment
Que
da
la
hora
y
si
la
vuelve
del
revés
That's
fashionable,
and
if
you
turn
it
inside
out
Quítele
usted
la
solapa
Take
off
the
lapel
Póngale
un
cuello
bonito
Put
a
nice
collar
on
it
Parecerá
un
señorito,
ay,
como
un
maniquí
fran...
francés
It
will
look
like
a
young
gentleman,
oh,
like
a
French
mannequin
Que
por
tu
ventana
sale
y
es
tanta
claridad
That
through
your
window
it
comes
out
and
it's
so
bright
Que
por
tu
ventana
sale
y
dice
la
vecindad
That
through
your
window
it
comes
out
and
the
neighbors
say
Que
ya
está
la
luna
en
la
calle
That
the
moon
is
already
in
the
street
Y
ya
está
la
luna
en
la
calle
That
the
moon
is
already
in
the
street
Ay,
la
luna
ya
está
en
la
ventana
Oh,
the
moon
is
already
in
the
window
Que
me
lo
tienes
que
dar
You
have
to
give
it
to
me
Que
me
lo
tienes
que
dar
You
have
to
give
it
to
me
Tan-tan,
tacón
de
la
bota
Tan-tan,
heel
of
the
boot
Que
es
para
taconear
It's
for
tapping
my
heels
Cuando
te
vengas
conmigo
When
you
come
with
me
Que
adónde
te
voy
a
llevar
Where
I'm
going
to
take
you
Que
a
darte
una
'vuertesita'
To
give
you
a
little
spin
Que
por
la
Calle
Alcalá
Down
Alcalá
Street
Viva
Zaragoza
Long
live
Zaragoza
Y
La
Pilarica
que
es
la
más
hermosa
And
La
Pilarica,
who
is
the
most
beautiful
Ay,
olé
olé
olé
Oh,
olé
olé
olé
Y
vivan
los
toreros
y
la
cuadrillita
de
banderilleros
And
long
live
the
bullfighters
and
the
team
of
banderilleros
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.