Carmen Maria Vega - L'honneur - traduction des paroles en anglais

L'honneur - Carmen Maria Vegatraduction en anglais




L'honneur
Honor
L′honneur, quelle connerie l'honneur
Honor, what bullshit is honor
L′honneur mon cul, l'honneur pourquoi?
Honor my ass, honor for what?
Pour s'autoriser des horreurs
To allow ourselves horrors
C′est justifié d′être stupide
It's justified to be stupid
L'honneur, quelle connerie l′honneur
Honor, what bullshit is honor
L'honneur ça pue, l′honneur c'est quoi?
Honor stinks, what is honor?
Ca trimbale une sale odeur
It carries a dirty smell
Un parfum malsain et morbide
An unhealthy and morbid perfume
L′honneur c'est une paire de couilles
Honor is a pair of balls
C'est un concours de bistouquette
It's a dick-measuring contest
Ca se refuse d′avoir la trouille
It refuses to be scared
Du moins ça refuse de l′avouer
At least it refuses to admit it
Celui qui se fait sauter la citrouille
The one who blows his brains out
Pour y avoir un peu manqué
For having failed a little
Celui qui jusqu'au comas s′arsouille
The one who gets wasted until he's in a coma
Pour pas se faire traîter de tapette
So he's not called a sissy
L'honneur c′est le bras prolongé
Honor is the arm extended
Par le majeur dressé bien haut
By the middle finger held high
De l'abrutis qui s′est vexé
Of the idiot who got offended
Qu'on lui pique sa voie d'autoroute
That someone cut him off on the highway
Ce sont tous les actes insensés
These are all the senseless acts
Qui suivent certains matchs de foot
That follow certain football matches
Ce sont les crétins engagés
These are the committed idiots
Crevant gaiement sous les drapeaux
Dying cheerfully under the flags
L′honneur, quelle connerie l′honneur
Honor, what bullshit is honor
L'honneur mon cul, l′honneur pourquoi?
Honor my ass, honor for what?
Pour s'autoriser des horreurs
To allow ourselves horrors
C′est justifié d'être stupide
It's justified to be stupid
L′honneur, quelle connerie l'honneur
Honor, what bullshit is honor
L'honneur ça pue, l′honneur c′est quoi?
Honor stinks, what is honor?
Ca trimbale une sale odeur
It carries a dirty smell
Un parfum malsain et morbide
An unhealthy and morbid perfume
L'honneur c′est le fils rejeté
Honor is the rejected son
Parce qu'il suit pas les traces du père
Because he doesn't follow in his father's footsteps
C′est ce qu'on essaie de sauver
It's what we try to save
En magouillant dans les familles
By scheming in families
Cette insupportable fierté
This unbearable pride
Cachant de sordides infamies
Hiding sordid infamies
Le masque de la bonne société
The mask of good society
Etouffant ses penchants pervers
Stifling its perverse inclinations
C′est le ferment des clans
It's the ferment of clans
Le ferment de la division
The ferment of division
L'honneur se lave dans le sang
Honor is washed in blood
L'honneur empêche de réfléchir
Honor prevents us from thinking
C′est un coktail détonnant
It's a detonating cocktail
Ils l′ont bien compris les martyrs
The martyrs understood it well
C'est arrogant, c′est provoquant
It's arrogant, it's provocative
Ils le savent les enfants de Sion
The children of Zion know it
L'honneur, quelle connerie l′honneur
Honor, what bullshit is honor
L'honneur mon cul, l′honneur pourquoi?
Honor my ass, honor for what?
Pour s'autoriser des horreurs
To allow ourselves horrors
C'est justifié d′être stupide
It's justified to be stupid
L′honneur, quelle connerie l'honneur
Honor, what bullshit is honor
L′honneur ça pue, l'honneur c′est quoi?
Honor stinks, what is honor?
Ca trimbale une sale odeur
It carries a dirty smell
Un parfum malsain et morbide
Un parfum malsain et morbide
C'est sourd et insidieux l′honneur
It's deaf and insidious, honor
Ca met des règles dans les maisons
It puts rules in homes
Ca veut contrôler et faire peur
It wants to control and scare
Ca veut vous mettre sur vos gardes
It wants to put you on your guard
Oui mon grand
Yeah, big boy
Et j'ai sauté ta soeur mais c'est quand même elle que ça regarde
And I fucked your sister, but it's still her business
De quoi tu te mêles, elle est majeure
What are you interfering for, she's of age
Que me parles-tu d′humiliation
Why are you talking to me about humiliation
De l′humiliation je vais t'en donner
I'll give you some humiliation
J′vais te visiter le trou de balle
I'm gonna visit your asshole
Tu pourras dire "je suis humilié"
You can say "I'm humiliated"
Comme Dewaere dans les valseuses
Like Dewaere in Going Places
Tu te croiras désonhoré
You'll think you're dishonored
Et il pourra, d'une voix joyeuse
And he will be able, in a joyful voice
Donner ma réplique préféré
To give my favorite line
"Mais non t′es pas humilié, entre copains c'est normal"
"No, you're not humiliated, between friends it's normal"
L′honneur, quelle connerie l'honneur
Honor, what bullshit is honor
L'honneur mon cul, l′honneur pourquoi?
Honor my ass, honor for what?
Pour s′autoriser des horreurs
To allow ourselves horrors
C'est justifié d′être stupide
It's justified to be stupid
L'honneur, quelle connerie l′honneur
Honor, what bullshit is honor
L'honneur ça pue, l′honneur c'est quoi?
Honor stinks, what is honor?
Ca trimbale une sale odeur
It carries a dirty smell
Un parfum malsain et morbide
An unhealthy and morbid perfume





Writer(s): Matthieu Cote


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.