Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Thought About You - Live
Ich dachte an dich - Live
I
took
a
trip
on
a
train
Ich
machte
eine
Zugfahrt
And
I
thought
about
you
Und
ich
dachte
an
dich
I
passed
a
shadowy
lane
Ich
fuhr
an
einem
schattigen
Weg
vorbei
And
I
thought
about
you
Und
ich
dachte
an
dich
Two
or
three
cars
parked
under
the
stars
Zwei
oder
drei
Autos
parkten
unter
den
Sternen
Winding
stream
Ein
sich
schlängelnder
Bach
Moon
shining
down
on
some
little
town
Mondschein
auf
eine
kleine
Stadt
And
with
each
beam,
the
same
old
dream
Und
mit
jedem
Strahl,
derselbe
alte
Traum
And
every
stop
that
we
made
Und
bei
jedem
Halt,
den
wir
machten
I
thought
about
you,
I
thought
about
you,
I
thought
about
you
Dachte
ich
an
dich,
ich
dachte
an
dich,
ich
dachte
an
dich
And
as
I
pulled
down
the
shade
Und
als
ich
die
Jalousie
herunterzog
Then
I
really
felt
blue
Da
fühlte
ich
mich
richtig
traurig
I
peeped
through
the
crack
Ich
spähte
durch
den
Spalt
And
looked
at
the
track
Und
blickte
auf
die
Schienen
No
one
going
back
to
you
Keiner,
der
zu
dir
zurückkehrt
And
what
did
I
do?
Und
was
tat
ich?
What
did
I
do?
Was
tat
ich?
I,
I,
I
thought
about
you
Ich,
ich,
ich
dachte
an
dich
I
thought
about
you
on
the
train
Ich
dachte
an
dich
im
Zug
I
passed
a
shadowy
lane
Ich
fuhr
an
einem
schattigen
Weg
vorbei
And
I
thought
about
you
Und
ich
dachte
an
dich
Two
or
three
cars
parked
under
the
stars
Zwei
oder
drei
Autos
parkten
unter
den
Sternen
Winding
stream
Ein
sich
schlängelnder
Bach
Moon
shining
down
on
some
little
town
Mondschein
auf
eine
kleine
Stadt
And
with
each
beam,
I
got
the
same
old
dream
Und
mit
jedem
Strahl
hatte
ich
denselben
alten
Traum
And
every
stop
that
we
made
Und
bei
jedem
Halt,
den
wir
machten
You
can't
believe
I
thought
about
you
Du
kannst
nicht
glauben,
ich
dachte
an
dich
And
as
I
pulled
down
the
shade
Und
als
ich
die
Jalousie
herunterzog
Then
I
really
truly
felt
blue
Da
fühlte
ich
mich
wirklich
wahrhaft
traurig
I
see
through
the
crack
Ich
sehe
durch
den
Spalt
And
looked
at
the
track
Und
blickte
auf
die
Schienen
No
one
going
back
to
you
Keiner,
der
zu
dir
zurückkehrt
And
what
did
I
do?
Und
was
tat
ich?
What
did
I
do?
Was
tat
ich?
What
did
I
do?
Was
tat
ich?
I
thought
about
you
Ich
dachte
an
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Van Heusen, Johnny Mercer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.