Carmen McRae - If I Were a Bell (Live at Bubba's Jazz Restaurant, Florida, 17/01/1981) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carmen McRae - If I Were a Bell (Live at Bubba's Jazz Restaurant, Florida, 17/01/1981)




If I Were a Bell (Live at Bubba's Jazz Restaurant, Florida, 17/01/1981)
Если бы я была колоколом (Живое выступление в Bubba's Jazz Restaurant, Флорида, 17/01/1981)
Ask me how do I feel, ask me now that we're cozy and clingin'
Спроси меня, что я чувствую, спроси сейчас, когда мы так близки и прижимаемся друг к другу
Well sir, all I can say, is if I were a bell I'd be ringin'
Что ж, милый, всё, что я могу сказать, это если бы я была колоколом, я бы звенела
From the moment we kissed tonight,
С того самого момента, как мы поцеловались сегодня вечером,
That's the way I've just gotta behave
Вот так я себя веду
Boy, if I were a lamp I'd light or if I were a banner I'd wave
Дорогой, если бы я была лампой, я бы светила, а если бы я была флагом, я бы развевалась
Ask me how do I feel, little me with my quiet upbringing
Спроси меня, что я чувствую, меня, воспитанную в строгости
Well sir, all I can say is if gate I'd be swinging
Что ж, милый, всё, что я могу сказать, это если бы я была калиткой, я бы раскачивалась
And if I were a watch I'd start popping my springs
А если бы я была часами, у меня бы пружины лопнули
Or if I were a bell I'd go ding dong, ding dong ding
Или если бы я была колоколом, я бы звенела: динь-дон, динь-дон, динь
Yes, I knew my morale would crack
Да, я знала, что потеряю голову
From the wonderful way that you looked
От того, как чудесно ты выглядел
Boy, if I were a duck I'd quack
Дорогой, если бы я была уткой, я бы крякала
Or if I were a goose I'd be cooked
А если бы я была гусыней, меня бы зажарили
Ask me how do I feel, ask me now that we're fondly caressing
Спроси меня, что я чувствую, спроси сейчас, когда мы нежно ласкаем друг друга
Well, if I were a salad, I know I'd be splashing my dressing
Что ж, если бы я была салатом, я бы точно разбрызгала свою заправку
Or if I were a season, I'd surely be spring
Или если бы я была временем года, я бы точно была весной
Or if I were a gate, I would swing, have a fling almost any old thing
Или если бы я была калиткой, я бы качалась, кружилась, делала что угодно
Or if I were a bell I'd go ding dong, ding dong
Или если бы я была колоколом, я бы звенела: динь-дон, динь-дон
Ding dong ding dong ding dong ding ding dong
Динь-дон, динь-дон, динь-дон, динь-динь-дон





Writer(s): Loesser Frank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.