Paroles et traduction Carmen McRae - Mad About the Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mad About the Boy
Без ума от него
Mad
about
the
boy
Без
ума
от
него
I
know
it′s
stupid
to
be
mad
about
the
boy
Знаю,
глупо
быть
без
ума
от
него,
I'm
so
ashamed
of
it
but
must
admit
Мне
так
стыдно,
но
должна
признать,
The
sleepless
nights
I′ve
had
about
the
boy
Сколько
бессонных
ночей
я
провела
из-за
него.
On
the
silver
screen
На
серебряном
экране
He
melts
my
foolish
heart
in
every
single
scene
Он
растапливает
мое
глупое
сердце
в
каждой
сцене.
Although
I'm
quite
aware
that
Хотя
я
прекрасно
понимаю,
что
Here
and
there
are
traces
of
the
cad
about
the
boy
Местами
в
нем
проскальзывает
что-то
от
негодяя.
Lord
knows
I'm
not
a
fool
girl
Боже,
я
же
не
глупышка,
I
really
shouldn′t
care
Мне
не
должно
быть
до
него
дела.
Lord
knows
I′m
not
a
school
girl
Боже,
я
же
не
школьница
In
the
flurry
of
her
first
affair
В
вихре
своего
первого
романа.
Will
it
ever
cloy?
Пройдет
ли
когда-нибудь
This
odd
diversity
of
misery
and
joy
Эта
странная
смесь
страдания
и
радости?
I'm
feeling
quite
insane
and
young
again
Я
чувствую
себя
безумной
и
снова
молодой,
And
all
because
I′m
mad
about
the
boy
И
все
потому,
что
я
без
ума
от
него.
It's
pretty
funny
but
I′m
mad
about
the
boy
Довольно
забавно,
но
я
без
ума
от
него.
He
has
a
gay
appeal
that
makes
me
feel
В
нем
есть
какая-то
притягательность,
которая
заставляет
меня
чувствовать,
There's
maybe
something
sad
about
the
boy
Что
в
нем
есть
что-то
грустное.
Walking
down
the
street
his
eyes
look
out
at
me
Идя
по
улице,
его
взгляд
встречается
с
моим.
From
people
that
I
meet
I
can′t
believe
it's
true
От
людей,
которых
я
встречаю,
я
не
могу
поверить,
что
это
правда.
But
when
I'm
blue
in
some
strange
way,
I′m
glad
about
the
boy
Но
когда
мне
грустно,
я
почему-то
рада,
что
он
есть.
I′m
hardly
sentimental,
love
isn't
so
so
blind
Я
вряд
ли
сентиментальна,
любовь
не
настолько
слепа,
I
have
to
pay
my
rental
and
I
can′t
afford
to
waste
much
time
Мне
нужно
платить
за
квартиру,
и
я
не
могу
позволить
себе
тратить
время
впустую.
If
I
could
employ
Если
бы
я
могла
использовать
A
little
magic
that
would
finally
destroy
Немного
магии,
которая
наконец
разрушила
бы
This
dream
that
pains
me
and
enchains
me
Этот
сон,
который
мучает
меня
и
сковывает,
But
I
can't
because
I′m
mad
about
the
boy
Но
я
не
могу,
потому
что
я
без
ума
от
него.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Coward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.